ويكيبيديا

    "جوابا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir cevap
        
    • cevabı
        
    • yanıt
        
    • cevaba
        
    • cevabım
        
    Ama sana bir cevap vermeden önce, karımla konuşmam gerekli. Open Subtitles لكن قبل أن أمنحك جوابا نهائيا أريد التحدّث مع زوجتي
    Bu parayı alıyorsun. "Hayır"ı bir cevap olarak kabul etmiyorum. Open Subtitles انت تاكين 'هذا المال ، وأنا لا تاكين 'اي جوابا.
    Ya bana cevabı bulursun ya da gemiden en son seni çıkartırım. Open Subtitles أعطني جوابا وإلا أنا أعدك بأنك ستكون آخر واحد من الناجين
    Günahlarını örtecek cevabı kendin bul. Open Subtitles جد جوابا لخطيئتك بنفسك مالذي عليي فعله ..
    Bunun gibi isteklere acil bir yanıt beklemem. Open Subtitles لا أتوقع جوابا فوريا لطلب مثل هذا.
    Bu kadar para için, bir cevaba hakkım var. Open Subtitles ل هذا النوع من المال ، أنا التي يحق لها جوابا.
    Ne o soruyordu ne de benim bir cevabım vardı. Open Subtitles لم تسأل هي سؤالا و لا أنا كنت أملك جوابا
    Amelia bana sevişme teklifinde bulundu ben de O'na bir cevap veremezdim. Open Subtitles اميليا عرضت علي عمل علاقة معها وأنا لم اتمكن ان اعطيها جوابا
    Kulisteyken bir cevap veririz ki bu düşündüklerini doğrular TED وحين نكون وراء الكواليس، نعطي جوابا يجعله يبدو كذلك.
    Dün senden bir cevap istemiştim. Söylemeye hazır mısın? Open Subtitles سَألتُك أمس اريد جوابا هَلْ لديك جواب لي؟
    Peki bana düzgün bir cevap verebileceğiniz bir evren var mı? Open Subtitles حسنا ً ، هل هناك كون هناك في مكان ما حيث يمكنكِ أن تعطيني جوابا ً مباشرا ً ؟
    O adamaların karşısında iki dakika bile dayanamayacaksan ve adamakıllı bir cevap bile veremeyeceksen ne diye şu lanet hükümet yarışına katıldık? Open Subtitles إذا لم تستطع الوقوف أمام هؤلاء لدقيقتين و اختراع جوابا شافيا واحدا فلماذا نترشح لمنصب الحاكم إذن بحق الجحيم ؟
    Kurbanlardan ikisi şu anda mahkemede. Onlar bir cevabı hak ediyorlar. Open Subtitles اثنان من الضحايا في هذه المحكمة يستحقون جوابا
    Kurbanlardan ikisi şu anda mahkemede. Onlar bir cevabı hak ediyorlar. Open Subtitles اثنان من الضحايا في هذه المحكمة يستحقون جوابا
    Bana, cevabı olmayan bir soru sorarak. Open Subtitles عن طريق هذا السؤال.. الذي لا أملك له جوابا.
    Bu soruya bir cevabı hak etmiyorsun. Open Subtitles لقد قتلت المرأة التى أحبها أنت لا تستحق جوابا على هذا السؤال
    Şu anda buna yanıt veremiyorum. Open Subtitles لا املك جوابا في الوقت الحاضر
    İyi niyetli bir yanıt bekliyoruz. Open Subtitles كلنا نتوقّع جوابا رقيقاً
    Bu doğru düzgün bir yanıt değil. Open Subtitles هذا ليس جوابا.
    Çünkü acil servisteki iş için bir cevaba ihtiyacım var. Open Subtitles لأني أحتاج جوابا من أجل وظيفة طبيب الطوارئ
    Bu konu ile ilgili ne yapmam gerektiğine dair bir cevaba ihtiyacım var. Open Subtitles نعم انا انا خائف أريد جوابا لهذا الأمر
    Bir cevaba ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاج جوابا.
    Tüm bunlara açıklık getirecek cevaplar vermemi bekliyorsunuz. Ama verecek hiçbir cevabım yok. Open Subtitles انا اعلم انك تودين ان اعطيك جوابا للامر برمته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد