ويكيبيديا

    "جوابي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • cevabım
        
    • Cevabımı
        
    • Yanıtım
        
    • cevap
        
    • cevabı
        
    • yanıtımı
        
    • Cevabımın
        
    • sözümü söyledim
        
    Bu soruya cevabım, temelde şirketlerin seslerini duyurmasına yardımcı olurum. Open Subtitles جوابي لهذا السؤال أساسا بأنني أساعد الشركات ليكون لها صوت.
    cevabım hayırdı, birleşmiyorlar. TED كان جوابي بالنفي، انها لا تنضاف لبعضها البعض.
    cevabım basitti: Eğer bıraksaydım, bu beni kaçıranın kazandığı anlamına gelirdi. TED وكان جوابي بسيطا للغاية: إذا تخليت عن عملي، فإن هذا سيعني أن من خطفوني قد كسبوا.
    Benim Cevabımı öngörüp Majesteleri ile paylaşsan iyi olur. Open Subtitles وسيكون من الحكمة أن تتوقع جوابي. وتجنب جلالة الملك أى مضايقات.
    Benim Yanıtım yalnızca çok mutlu bir yaşamım olduğuydu. TED وكان جوابي ببساطة هو أنني أحظى بحياة سعيدة جداً.
    Sana cevap vermeden önce, yapmam gereken bir şey var. Open Subtitles قبل أن أعطيك جوابي هناك شيء يجب أن أفعله أولا
    Yani soruna cevabım, kendimizi mobilize ettiğimiz zaman, liderliği desteklemiş, motive etmiş ve liderliğe güvence vermiş olacağız. TED لذا فإن جوابي عن سؤالك هو أننا سندعم ونشجع ونعطي الثقة للقيادة ونحرك أنفسنا.
    Benim bütün bu sorulara cevabım: ilham verimsizliği. TED جوابي لكل هذه الأسئلة هو: عدم الكفاءة الملهمة.
    Ne istediğimi sorduğunuz için baylar, cevabım bu. Open Subtitles منذ سألتمونى ما أتمنى أيها السادة، وهذا هو جوابي
    İstersen bir milyon çıkar. cevabım değişmez. Open Subtitles حتى لو رفعته إلى مليون، سيظل جوابي واحداً.
    İstersen bir milyon çıkar. cevabım değişmez. Open Subtitles حتى لو رفعته إلى مليون، سيظل جوابي واحداً.
    Size cevabım, o adamları Dünya'ya güvenli şekilde indirmekle verilecektir. Open Subtitles جوابي لك سيدي .. هو أن أرجع هؤلاء الناس الى الأرض سالمين
    Zorlukların ve risklerin farkındayım ama cevabım sen burada yanımdayken verdiğim cevapla aynı. Open Subtitles والمخاطر، لكن جوابي هو نفسه عندما كنت ماتزال معي هنا
    Benim cevabım "Bence çok mükemmeliyetçiyim." olacak. Open Subtitles جوابي سيكون , أنا أشعر أني متكامله من نواح عديدة
    cevabım hayır. Gelecek sefer daha çok çalış. Open Subtitles جوابي هو الرفض، هذبّ نفسكَ المرة القادمة
    Biliyorum bu benim cevabım değil ancak benim cevabım ne, biliyor musunuz? Open Subtitles أَعرفُ أن ذلك ليس جوابي لكن ما هو جوابي ، تعرفين؟
    Cevabımı kısa ve öz tutmamı ister misiniz ya da saçmalamaya başlamam durumumda sonradan düzeltebilir misiniz? Open Subtitles أتريدين أن يكون جوابي بليغاً موجزاً أم أنك قادرة على الحذف فيما بعد
    Cevabımı Kral ile konuştuktan sonra vereceğim. Open Subtitles سوف أعطي جوابي في الوقت المناسب بعد أن أستشير الملك, زوجي
    Cevabımı döndüğüm gün vereceğimi söyledim. Open Subtitles لقد أخبرتهُ بأني سأعطيهِ جوابي اليوم الذي أعودُ بهِ
    Umarım sandığım şeyi yapmayı düşünmüyorsundur. Çünkü Yanıtım, her zamanki gibi. Open Subtitles من الأفضل بالا تكون تفكر فيما أفكر أنك تفكرفيه جوابي سيظل دائماً
    Kimberly'e verdiğim cevap şu oldu ne gönderdiğim seni ilgilendirmez senin hükümetini de ilgilendirmez. TED وكان جوابي على كيمبرلي أن ما أقوم بإرساله هو ليس من شأنك، وينبغي أن يكون لا شيء من أعمال حكومتكم سواء.
    Niles, gerçek ve dürüst cevabı hak ediyor. Open Subtitles النيل تَعتمدُ عليّ. يَستحقُّ جوابي الحقيقي والصادق.
    Bir dahaki sefer yanıtımı beklemelisin. Open Subtitles ينبغي أن تنتظر جوابي في المرّة القادمة
    Cevabımın önemi yok, çünkü sen yanlış cevapladın. Open Subtitles لا يهم ما كان جوابي ... لأنك أجبت خطأ وأنا لا
    - Ben sözümü söyledim. Open Subtitles لقد أعطيتك جوابي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد