ويكيبيديا

    "حالهم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Durumları
        
    • rahat
        
    • durumdalar
        
    • iyiler
        
    Birkaç çocuğu kurtaracağız diye savaşı kaybedersek Durumları ele geçirildikleri zamankinden iyi olmaz. Open Subtitles ننقذ بضعة عشرات منهم ونخسر الحرب فلن يكون حالهم أفضل من الاستعباد
    Nabzı zar zor hissedebiliyorum. Durumları nasıl? Open Subtitles بالكادِ يمكنني ان اشعرَ بالنبض كيفَ حالهم
    Kasabanız korunur, benim melezlerim rahat olur ve herkes mutlu kalır. Open Subtitles وبلدتكم ستحظى بالحماية، وسيلتزم هجائني حالهم ويعيش الجميع في سعادة.
    İnsanları rahat bırakmalıyım. Open Subtitles عليّ فقط أن أجعل الناس على حالهم.
    Çocuklar eşitsizliğin daha fazla olduğu toplumlarda daha kötü durumdalar. TED فوجدنا أن الأطفال حالهم أكثر سوءاً في المجتمعات ذات التباين الكبير
    Zavallı çocuklar burada benden kötü durumdalar. Open Subtitles الأولاد المساكين حالهم أسوأ من حالي بكثير
    Saldırıdan beri Durumları nasıl? Open Subtitles هاي كيف حالهم منذ الحادثة التي وقعت؟
    Durumları nasıl? Open Subtitles كيف حالهم ؟
    Durumları ne? Open Subtitles كيف حالهم ؟
    Durumları ne? Open Subtitles كيف حالهم ؟
    Durumları nasıl? Open Subtitles كيف هي حالهم ؟
    Scout, sana ve Jem'e o zavallıları rahat bırakmanızı söylemiştim. Open Subtitles .... "سكاويت" أخبرتك أنتِ و"جيم" أن تتركوا هؤلاء الناس المساكين فى حالهم
    Scout, sana ve Jem'e o zavallıları rahat bırakmanızı söylemiştim. Open Subtitles .... "سكاويت" أخبرتك أنتِ و"جيم" أن تتركوا هؤلاء الناس المساكين فى حالهم
    İnsanları rahat bırak, lanet olsun! Open Subtitles دع ألناس في حالهم , ألعنة
    Görevlileri rahat bırakın. Open Subtitles اترك الخدم المساكين فى حالهم
    Bu insanları rahat bırakın! Open Subtitles اتركهم في حالهم
    Dönerken buldum. Hâllerine bakılırsa epey iyi durumdalar. Open Subtitles لقد وجدتهم في رحلة عودة ومن حالهم فأنهم في حالة جيدة
    Dönerken buldum. Hâllerine bakılırsa epey iyi durumdalar. Open Subtitles لقد وجدتهم في رحلة عودة ومن حالهم فأنهم في حالة جيدة
    Dönerken buldum. Hâllerine bakılırsa epey iyi durumdalar. Open Subtitles لقد وجدتهم في رحلة عودة، ومن حالهم فأنهم في حالة جيدة
    Denizdeyken adanızı gördük ve "acaba ne durumdalar?" dedik. Open Subtitles لقد رأينا جزيرتكم عبر البحر وظننا وقد تسائلنا ما هو حالهم
    Sence içeride tutulan insanlardan daha mı kötü durumdalar? Open Subtitles هل تعتقد أن حالهم أسوأ ممن تم عزلهم؟
    Dik dururken iyiler, ama sonuçta iki bacaklılar... Open Subtitles انهم جيدون عندما تكون امورهم جيدة,ولكن, عندما يسوء حالهم,فهم مجرد ساقين تمشى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد