ويكيبيديا

    "حتما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kesinlikle
        
    • olmalı
        
    • kesin
        
    • kaçınılmaz
        
    • Muhtemelen
        
    • mutlaka
        
    • olmalısınız
        
    • olmalıyım
        
    Bayan Woodridge, çok üzgünüm ama şüphelimiz kesinlikle sizin kocanız. Open Subtitles سيدة وودريدج انا اسفة جدا ولكن هذا حتما هو زوجك
    Anne ve babamın herşeyi batırdıklarını anladığımda, yani bana kesinlikle güvenebilirsin. Open Subtitles عندما اكتشفت والدي وهما يفسدان الأمور, لذا بإمكانك الوثوق بي حتما
    Morgan ile uçakta şaka yapıyorduk, ama kesinlikle bir şey var. Open Subtitles انا و مورغان كنا نمزح على الطائرة لكن هناك مشكلة حتما
    Muhtemelen değil. Tamam, o zaman yelpazenin içinde bir yerlerde bu iki uç noktanın arasında daha dengeli bir durumu temsil eden bir yer olmalı. TED حتما لا .. حسنا .. انا متأكد انه يوجد حلٌ ما في الوسط بين هذين الحلين المتطرفين والذي يمثل توازن مناسب لتلك القضية
    Sayın Başkan, o füze üssüne saldırırsak K.D.H.C 11.000 ağır silahını kullanarak Seoul'a kesin bir karşı saldırıda bulunur. Open Subtitles سيدى الرئيس اذا هاجمنا موقع القذائف هذا ستقوم كوريا الشماليه حتما بهجمة على سوول مستخدمة 11 الف من مدفعيتها
    Çoğu madde bağımlılığı ve fuhuşa başvuracak ve bu kaçınılmaz olarak kentsel çevredeki mal değerlerini düşürecek. TED الكثير سيتجه للمخدرات او الدعاره، التي من شأنها حتما خفض قيمة العقارات في الأحياء الحضرية.
    Will kesinlikle onlarla ve görünen o ki, sorunsuz hareket edebiliyor. Open Subtitles ويل حتما معهم و يبدو انه يمكنه ان يتحرك بدون مشكلة
    Ve hedef bölgemizin bir yerinde kesinlikle bir ısı kaynağı var. Open Subtitles و هناك حتما مصدر للحرارة في مكان ما في منطقتنا المستهدفة
    Bu sene hiç okul ödevi yapmadığım için kesinlikle pişman olacağım. Open Subtitles أنا حتما سأندم على عدم قيامي بأيّ نشاط مدرسي هذه السنة
    Eğer bir şey konusunda iyi olduğunuzu düşünüyorsanız, kesinlikle öylesinizdir. TED ان كنت تعتقد انك جيدٌ في امر ما .. فان حتما كذلك
    kesinlikle dünya üzerindeki ilk telli müzik aleti bu, ve Güney dağlarında hâlâ çalınıyor. TED إنها حتما الآلة الوترية الأولى في العالم ومازالت تستخدم في الجبال الجنوبية
    Bu kesinlikle en tehlikleri at dublörlüklerinden biriydi. TED انها واحدة من اعظم المشاهد الخطرة المؤداة على الخيول حتما
    Bir olay hakkında öykü anlatabilirdi ve bu yüzden siz o an kendinizi kesinlikle orada hissederdiniz. TED كان يستطيع ان يروي حكاية عن حدث، ولذلك تشعر انك حتما كنت هناك في تلك اللحظة.
    O Amerika'da önceki vatandaş haklarından... ...acı çeken tek insan değildi. Ve kesinlikle o dönemin mükemmel nutkunu atan TED فهو لم يكن الوحيد الذي عانى من العنصرية ولم يكن حتما الوحيد البارع في إلقاء الخطابات في زمانه.
    Tom, adam Peder Lambert'i iyi tanıyor olmalı diye düşündüklerini söylüyor. Open Subtitles توم يقول انهم يعتقدون ان الرجل حتما كان يعرف الاب لامبرت جيدا
    Gözden kaçırdığım küçük bir detay olmalı. Open Subtitles هنالك حتما تفصيل صغير وانا لا استطيع ملاحظته
    Sanırım, raporlarıma istatistik olarak koyduğum insanların hissettiği bu olmalı. Open Subtitles حتما كان هذا ما يشعر به كل هؤلاء الناس قبل أن أدونهم كأحصائيات في تقاريري
    Kendinizi bu kadar zorlarsanız, başarısız olmak kesin gibidir. Open Subtitles إذا تمددت المرأة بأكثر مما ينبغي فمصيرها الفشل حتما
    Ne yazdığımı hatırlamıyorum ama ne yazdıysam kesin nefret ederdi. Open Subtitles لا أذكر ماكتبت ولكن مهما كان كان سيكرهه حتما
    Geleneksel bilim dalları gelişmeye devam edecek ve böylece, kaçınılmaz olarak, birbirleriyle karşılaşıp ortaya yeni disiplinler çıkaracaklar. TED سوف تستمر المجالات التقليدية للبحوث بالتطور و حتما سوف يكتشفون مجالات جديدة.
    Bunu mutlaka konuşacağız ama şimdi değil... Open Subtitles نحن سنقوم بمناقشة هذا الأمر حتما ولكن ليس الآن
    Patlamalar. Hissetmiş olmalısınız. Tek çıkış yolu ileride! Open Subtitles الانفجارات حتما شعرت بها الطريق الوحيد للخروج هو أمامنا
    Ve korkarım bu ortalıkta dolanan, tamamen işe yaramaz adam da ben olmalıyım. Open Subtitles و أخشى أن تكون الآثار القديمه تختلط حوله كل الأنماط عديمه الفائده حتما تكون من عندي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد