ويكيبيديا

    "حتى أعود" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dönene kadar
        
    • gelene kadar
        
    • dönene dek
        
    • dönmek için
        
    • gidene kadar
        
    • dönünceye kadar
        
    Böylece ben dönene kadar denizi izleyebilirsin. Hadi git,bir dene. Open Subtitles حتى يمكنك مشاهدة البحر حتى أعود ، هيا ، جربيه
    Ve ben dönene kadar kimsenin odaya girmesine izin verme, tamam mı? Open Subtitles هكذا أكثر أمناً، ولا تدعي أحد يدخل الغرفة حتى أعود ، حسناً؟
    Unutmayın, ben dönene kadar eve kimseyi almak yok. Open Subtitles . تذكرا ، لا تدعا أحد يدخل للمنزل حتى أعود
    Ben gelene kadar sen bununla idare et, tamam mı? Open Subtitles اشربي ما تبقى من هذهِ حتى أعود , اتفقنا ؟
    Bu muhtemelen önemsizdir. Ama şimdi kardeşinle birlikte yatağın altına girin ve ben gelene kadar orada durun. Anladın mı? Open Subtitles هذا ربما لا شىء لكن أريد أن تبقى مع أخيك تحت السرير وتبقوا حتى أعود لكم , هل تفهمونى ؟
    Ben geri dönene dek onu hayatta tutacağına inanıyorum, tamam mı? Open Subtitles إنني أعتمد عليكِ في إبقاءه على قيد الحياة حتى أعود, اتفقنا؟
    Eğer çocukların uykusu gelirse ben dönene kadar kestirsinler. Open Subtitles سأخبركِ بشئ، الأولاد إذا ناموا، دعيهم فقط يتسكعوا قليلاً حتى أعود
    O yüzden ben dönene kadar, "Dokunmama" uygulamasını" yürütelim. Open Subtitles لذا حتى أعود للعمل، دعنا نتبع سياسة عدم التدخّل
    Bana bir iyilik yap ve ben geri dönene kadar onu kulüpte canlı tut. Open Subtitles فقط تفعل لي معروفا والحفاظ عليه على قيد الحياة في النادي حتى أعود.
    Hemen geleceğim, Seymour. Ben dönene kadar burada bekle. Open Subtitles لن أغيب لفترة طويلة يا سيمور فقط انتظر هنا حتى أعود
    Eve dönene kadar beni oynatmayacaklar. Open Subtitles حسناً ، هم لن يشركوني معهم حتى أعود الى دياري
    Ben geri dönene kadar bu adamlarla birlikte kalmanı istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تظلي هنا مع هؤلاء الرجال حتى أعود
    Ben dönene kadar arayüz aramana yardım edecektir. Open Subtitles الواجهه بإمكانها مساعدتك بالتجول في داخل بحثك حتى أعود
    Onu içeri getirin ve kilitleyin. Ben dönene kadar kimse onunla konuşmasın. Open Subtitles اجلبها للداخل واسجنها، لا تترك أي أحد يتكلم معها حتى أعود
    Ben dönene kadar halletmelisin. Sadece birkaç gün. Open Subtitles أريدك أن تتولّى هذا الأمر فحسب، يومان حتى أعود
    Eski işime dönene kadar beni geçindirecek bir iş de buldum. Open Subtitles لدي وظيفة جديدة لتحفظني حتى أعود إلى سابق عهدي
    Karnını doyur, temizlenmesini sağla sonra ben gelene kadar burada beklet. Open Subtitles أطعمه و اجعله يغتسل, ومن ثم, ابقه هنا حتى أعود. عُلم.
    Burada kal ve seni almaya gelene kadar sakın çıkma. Open Subtitles أريدك أن تبقى هنا و لا تخرج حتى أعود إليك
    O hücreleri açın, ama ben polisle gelene kadar kimse bir yere gitmiyor. Open Subtitles افتحوا تلك الزنزانات، لكن لا يُغادرن أحد هذا المكان حتى أعود مع الشرطة.
    - Daha önemlisi, sizin güvenliğinizi sağlamalıyım, çünkü buralı değilsiniz. Pekala! Ben dönene dek onları tahrik etmemeye çalış. Open Subtitles سأكون بخير أطلب الدعم يجب أن تفهم أنه جزء من مهمتي هو ضمان سلامة من يأتون لمتروبلس حاول ألا تثير شيئا حتى أعود
    Sevdiğim kişiye dönmek için toplayabildiğim kadar ışık toplayıp en parlak güneş olmak için çalıştım. Open Subtitles ،هذا ، حتى أعود للشخص الذي أحبّهُ قمتُ بتجميع كل الأنوار التي لديّ و عملتُ بجدّ حتى أكون أكثر شمس مُشرقة
    "Eve gidene kadar 20 dakika bekleyemez misin?" Open Subtitles "لا يمكنك الانتظار 20 دقيقة حتى أعود إلى البيت؟"
    Ben dönünceye kadar Merkeze rapor verme. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لا ترسلي تقريرك للقيادة حتى أعود هل تلقيتِ هذا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد