Böylece ben dönene kadar denizi izleyebilirsin. Hadi git,bir dene. | Open Subtitles | حتى يمكنك مشاهدة البحر حتى أعود ، هيا ، جربيه |
Ve ben dönene kadar kimsenin odaya girmesine izin verme, tamam mı? | Open Subtitles | هكذا أكثر أمناً، ولا تدعي أحد يدخل الغرفة حتى أعود ، حسناً؟ |
Unutmayın, ben dönene kadar eve kimseyi almak yok. | Open Subtitles | . تذكرا ، لا تدعا أحد يدخل للمنزل حتى أعود |
Ben gelene kadar sen bununla idare et, tamam mı? | Open Subtitles | اشربي ما تبقى من هذهِ حتى أعود , اتفقنا ؟ |
Bu muhtemelen önemsizdir. Ama şimdi kardeşinle birlikte yatağın altına girin ve ben gelene kadar orada durun. Anladın mı? | Open Subtitles | هذا ربما لا شىء لكن أريد أن تبقى مع أخيك تحت السرير وتبقوا حتى أعود لكم , هل تفهمونى ؟ |
Ben geri dönene dek onu hayatta tutacağına inanıyorum, tamam mı? | Open Subtitles | إنني أعتمد عليكِ في إبقاءه على قيد الحياة حتى أعود, اتفقنا؟ |
Eğer çocukların uykusu gelirse ben dönene kadar kestirsinler. | Open Subtitles | سأخبركِ بشئ، الأولاد إذا ناموا، دعيهم فقط يتسكعوا قليلاً حتى أعود |
O yüzden ben dönene kadar, "Dokunmama" uygulamasını" yürütelim. | Open Subtitles | لذا حتى أعود للعمل، دعنا نتبع سياسة عدم التدخّل |
Bana bir iyilik yap ve ben geri dönene kadar onu kulüpte canlı tut. | Open Subtitles | فقط تفعل لي معروفا والحفاظ عليه على قيد الحياة في النادي حتى أعود. |
Hemen geleceğim, Seymour. Ben dönene kadar burada bekle. | Open Subtitles | لن أغيب لفترة طويلة يا سيمور فقط انتظر هنا حتى أعود |
Eve dönene kadar beni oynatmayacaklar. | Open Subtitles | حسناً ، هم لن يشركوني معهم حتى أعود الى دياري |
Ben geri dönene kadar bu adamlarla birlikte kalmanı istiyorum. | Open Subtitles | أريدكِ أن تظلي هنا مع هؤلاء الرجال حتى أعود |
Ben dönene kadar arayüz aramana yardım edecektir. | Open Subtitles | الواجهه بإمكانها مساعدتك بالتجول في داخل بحثك حتى أعود |
Onu içeri getirin ve kilitleyin. Ben dönene kadar kimse onunla konuşmasın. | Open Subtitles | اجلبها للداخل واسجنها، لا تترك أي أحد يتكلم معها حتى أعود |
Ben dönene kadar halletmelisin. Sadece birkaç gün. | Open Subtitles | أريدك أن تتولّى هذا الأمر فحسب، يومان حتى أعود |
Eski işime dönene kadar beni geçindirecek bir iş de buldum. | Open Subtitles | لدي وظيفة جديدة لتحفظني حتى أعود إلى سابق عهدي |
Karnını doyur, temizlenmesini sağla sonra ben gelene kadar burada beklet. | Open Subtitles | أطعمه و اجعله يغتسل, ومن ثم, ابقه هنا حتى أعود. عُلم. |
Burada kal ve seni almaya gelene kadar sakın çıkma. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى هنا و لا تخرج حتى أعود إليك |
O hücreleri açın, ama ben polisle gelene kadar kimse bir yere gitmiyor. | Open Subtitles | افتحوا تلك الزنزانات، لكن لا يُغادرن أحد هذا المكان حتى أعود مع الشرطة. |
- Daha önemlisi, sizin güvenliğinizi sağlamalıyım, çünkü buralı değilsiniz. Pekala! Ben dönene dek onları tahrik etmemeye çalış. | Open Subtitles | سأكون بخير أطلب الدعم يجب أن تفهم أنه جزء من مهمتي هو ضمان سلامة من يأتون لمتروبلس حاول ألا تثير شيئا حتى أعود |
Sevdiğim kişiye dönmek için toplayabildiğim kadar ışık toplayıp en parlak güneş olmak için çalıştım. | Open Subtitles | ،هذا ، حتى أعود للشخص الذي أحبّهُ قمتُ بتجميع كل الأنوار التي لديّ و عملتُ بجدّ حتى أكون أكثر شمس مُشرقة |
"Eve gidene kadar 20 dakika bekleyemez misin?" | Open Subtitles | "لا يمكنك الانتظار 20 دقيقة حتى أعود إلى البيت؟" |
Ben dönünceye kadar Merkeze rapor verme. Anlaşıldı mı? | Open Subtitles | لا ترسلي تقريرك للقيادة حتى أعود هل تلقيتِ هذا؟ |