ويكيبيديا

    "حتى يحدث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olana kadar
        
    • zamana kadar
        
    • oluncaya dek
        
    • gerçekleşene kadar
        
    • yaratana kadar
        
    • Yaşayıncaya kadar
        
    Gerçek bir olay olana kadar bekleyelim bence. Peki, güzeldi. Tamam. Open Subtitles دعونا ننتظر حتى يحدث شئٌ ما حقاً استمتعوا
    Bir şeyler olana kadar... bu harika barda oturup sarhoş olalım derim. Open Subtitles حتى يحدث شئ ما... خطتي أن أظل في هذه الحيره و أثمل
    Bir şeyler olana kadar vermeye devam edecekler. Open Subtitles نعم ,وسوف يستمرون باعطائه لكى حتى يحدث شئ ما
    Ve o zamana kadar diğer hastalarımı da tedavi edebilmeliyim. Open Subtitles و حتى يحدث ذلك يجب علي معالجة المرضى الآخرين أيضاً
    O zamana kadar sağ salim kalmalı namütenahi bodrumumu keşfetmeliydim. Open Subtitles حتى يحدث هذا يجب ان احافظ على حياتى عن طريق اى مصادر اكتشفها فى القبو
    Bir şey oluncaya dek. Open Subtitles حتى يحدث شئ
    O değişim gerçekleşene kadar burada, bu meydanda kalın. Open Subtitles لذا ابقوا هنا. لا تغادروا هذه الساحة حتى يحدث ذلك التغيير
    Ta ki birisi için farklılık yaratana kadar. Open Subtitles حتى لا يكون هناك أى شاطئ حتى يحدث ذلك فارقاً فى حياة شخص ما
    Yaşayıncaya kadar ne yapacağını bilemiyorsun. Open Subtitles حسناًً، أنت لا تعرف ذلك حتى يحدث
    Başına bir gelmemesi için bir şeyler olana kadar bu evde kalacak. Open Subtitles ولهذا يجب أن يكون مؤمناً ويجب أن يكون موجوداً في هذا المنزل حتى يحدث ذلك
    Ve bu teknolojiler ilerledikçe şunu görüyorsunuz, bunu görüyorsunuz, bir şeyler görüyorsunuz -- 2000 İnsan Genomu Projesi -- ve sanki hiçbir şey olmuyormuş gibi görünüyor olana kadar. TED وبينما تتقدم هذه التقنيات، تستمرفي رؤية هذا، تستمر في رؤية هذا ، تستمر في رؤية أشياء -- تسلسل 2000 جينوم بشري -- ويبدو أن شيئا لم يحدث، حتى يحدث.
    Her şeyin yolunda olduğu anlamına geliyor, ta ki bu olana kadar. TED يعني أن كل شيء بخير حتى يحدث هذا ..
    Ama bu olana kadar, buradan savaşmadan gitmeyeceğim. Open Subtitles ولكن حتى يحدث هذا فلن أذهب بدون قتال
    Ama bu olana kadar, buradan savaşmadan gitmeyeceğim. Open Subtitles ولكن حتى يحدث هذا فلن أذهب بدون قتال
    O zamana kadar, kefaletle tahliye reddedilmiş ve hapis kararı alınmıştır. Open Subtitles و حتى يحدث هذا تم رفض إخراج موكلك بكفالة و سيتم حجزه
    O zamana kadar, komşuların borularını tamir etmeye devam et. Open Subtitles و حتى يحدث هذا استمر في إصلاح أنابيب الجيران
    Ancak o zamana kadar, en kötü ne olabilir ki? Open Subtitles لكن حتى يحدث ذلك ، ما هو أسوأ شيء قد يحدث ؟
    O zamana kadar seni görmeyeceğim çünkü bağlanmaya başladın. Open Subtitles أنا لا نرى لك حتى يحدث ذلك لأنك ادمان.
    Bir şey oluncaya dek. Open Subtitles حتى يحدث شئ
    gerçekleşene kadar kayıpları bilemezsin. Open Subtitles لا يمكنك معرفة عدد الضحايا ، حتى يحدث الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد