ويكيبيديا

    "حسناً في الحقيقة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Aslında
        
    Aslında işimi bitirdim ama bazı planlarım vardı. Open Subtitles حسناً , في الحقيقة لقد انتهيت و لكن لدي خطة أخري
    Aslında o kısımda zorlanıyorsun zaten, değil mi? Open Subtitles حسناً , في الحقيقة , أنت تقريباً حصلت علي ذلك الجزء بالأسفل , أليس كذلك؟
    Şeyy,Aslında,evet,Stewie ile, uh,sizin son konuşmanız, şu homoseksüellik meselesi, gerçekten eğlenceliydi. Open Subtitles حسناً .. في الحقيقة نعم حديثك السابق مع ستيوي بخصوص الشواذ ..
    Aslında, son seyis yamağının beynini dağıtmıştı. Open Subtitles حسناً , في الحقيقة هي ركلت أخر عامل اسطبل
    Şey, Aslında ben hiç başkan olmadım. Open Subtitles حسناً , في الحقيقة , لم أكن رئيساً أبداً
    Şey, Aslında ben hiç başkan olmadım. Open Subtitles واحداً من أكثر رؤساء أمريكا إثارة حسناً, في الحقيقة, لم أكن رئيساً أبداً
    Aslında, teknik açıdan, yaptın. Open Subtitles حسناً في الحقيقة, تقنياً, لقد أسأتِ إليه
    Aslında buradan falan geçmiyordum ama bir uğrayayım dedim. Open Subtitles حسناً .. في الحقيقة لم أكن ذاهبة إلى أي مكان في هذا الحي. فأعتقدتُ إنه عليّ أن أتوقف هنا وألقي التحية.
    Aslında, onu kötü bir durumdan kurtardığını düşünüyorum. Open Subtitles حسناً,في الحقيقة ,أعتقد أنه أنقذها من موقف سيء
    Aslında biz Paris'e gidiyorduk. Open Subtitles حسناً, في الحقيقة, كنا في طريقنا إلى باريس
    Aslında ben size bir hediye almıştım zaten. Open Subtitles حسناً , في الحقيقة لقد حصلت لكم على هدية
    Aslında tatlım, alındım, çok alındım. Open Subtitles حسناً, في الحقيقة يا عزيزتي, إنها حقاً إهانة لي, إهانة عظيمة بالنسبة لي.
    - Aslında ben de seninle bunu konuşmak istiyordum. Open Subtitles حسناً في الحقيقة هذا شيء أودّ محادثتكِ بشأنه
    Pekâlâ, Aslında sana inanmaya başladım. Open Subtitles . عجباً , حسناً , في الحقيقة انا علي وشك تصديقك
    Aslında bunu bize söylemiştin. Open Subtitles حسناً , في الحقيقة , لقد قلتِ لنا ذلك من قبل
    Aslında biri ile buluşmam gerekiyordu ama, sanırım... Open Subtitles حسناً, في الحقيقة, كان ..يفترض بي أن ألتقي بأحدهم, لذا
    Aslında annen seni görmemi yasaklamıştı. Open Subtitles حسناً , في الحقيقة , امك كان تتنفر مني منذ ان رأيتك , لذا
    Şey, Aslında, original olarak Doğu kıyısındanım. Open Subtitles حسناً في الحقيقة انا من الساحل الشرقي
    Aslında test sonucu yok çünkü test olduğunda... Open Subtitles حسناً , في الحقيقة إنه لا يملك أي نتائج لإنه لا يظهر عندما...
    Eee, Aslında beklediğimden biraz farklı bir şeye dönüştü, yani... Open Subtitles حسناً, في الحقيقة تطور إلى شيء ...مختلف تماماً عما توقعته, لذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد