Ya da senin Özel olarak Yemen somonu balıkçılık projesine derhal geçerli olmak üzere atandığını belirten bu kağıdı imzalarsın. | Open Subtitles | او تستطيع ان توقع هذا الخطاب مشيراً الى انك سعيد لتكون معنا, حصري لمشروع اصطياد السلمون في اليمن بشكل سريع |
Evet, afedersiniz, bu organizasyonun Özel bir davet olduğunun farkındayım. | Open Subtitles | أجل ، المعذرة ، أتفهم ذلك ذلك الحدث حصري للغاية |
Daily Planet'in Kolonist taşınması ile ilgili Özel bir hikaye aldığını hayal et... | Open Subtitles | تخيل حصول ذا دايلي بلانت على حساب شخصي حصري... بوجودنا في انتقال المستعمرين. |
Çarşamba gecesi için, çok seçkin konukların katılacağı bir geceye davetliyiz. | Open Subtitles | حسناً لقد تمت دعوتنا لحفل خيري حصري جداً مساء الأربعاء |
Senle ben, Dedektif oldukça ayrıcalıklı bir kulübün üyesiyiz. | Open Subtitles | أنت وأنا أيها المحقق عضوين في نادٍ حصري حسبما أفترض |
Güncel Haber'den on bir kişi, Yazılı Haber'den iki kişi ve gerçek bir Geraldo röportaj konuğu görüyorum. | Open Subtitles | أنا أرى 11 شخص كانوا على صحف أخبار اليوم و 2 حديث الساعة و واحد مطلوب من أجل لقاء تلفزيوني حصري |
Tembel hayvanlar ise, özellikle üç parmaklılar, tamamen yaprakla beslenirler. | TED | لكن الكسلان، وخاصةً الكسلان ثلاثي الأصابع، يعتمد على الأوراق بشكل حصري تقريبًا. |
Mümkün olan yerlerde Özel yol kullanımı elde edecekler ve bu yüksek miktarda, yüksek kaliteli ulaşım olacak. | TED | و ستحصل على استخدام حصري للطريق، كلما أمكننا و ستكون مواصلات عالية الكم و الكيف |
İyi akşamlar, Özel bir haber vermek üzere programımıza ara veriyoruz. | Open Subtitles | مساء الخير نقطع هذ البرنامج لنذيع تقرير حصري |
Ne yazık ki, bu oldukça Özel bir olay olduğu için sadece bir kişi götürebiliyorum. | Open Subtitles | للأسف، فهذا حدث حصري ولا يمكنني سوى إحضار شخص واحد |
Network Haber Kanalı Özel haklar karşısında avı finanse edecek. | Open Subtitles | قناة شبكة الأخبار ستقوم بتمويل عملية الصيد مقابل أن يكون حق حصري لها |
Araştırman hakkında bir destan kasidesi hazırlamak üzere Özel izin ve... giderler için 100 gümüş para. | Open Subtitles | حق حصري لتكوين اي قصيدة ملحمة ومائة كيس من الفضه لتغطية النفقات |
Başarıları bu akşam Özel bir davetle kutlanacak. | Open Subtitles | نجاحهم سيتم الاحتفال به الليلة في حدث حصري |
Malum, bu oldukça seçkin bir dernektir, aslında yaptığımız savaşın sebeplerini, dünya liderlerimizin kapalı kapılarının... ardında aslında neler olduğunu bilen insanlardan müteşekkil. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه ناد حصري جداً هؤلاء الناس الذين يعرفون أسباب خوضنا حروبنا فعلاً وما حدث في الواقع وراء أبواب قادة عالمنا المغلقة |
Soho House'u bile isim yerine numaraların olduğu devlet okulları gibi gösterecek, sadece üyelerin girebildiği seçkin bir kulübün halkla ilişkilerinden sorumlu olmak ister miydin? | Open Subtitles | ماذا تقولين لو عرضت عليك أن تكوني المسؤوله الأعلامية لنادي للأعضاء فقط، حصري جدا يجعل بيت سوهو يبدو كـ |
Ama karşılıklı olarak hiçbir şekilde ayrıcalıklı değildir. | Open Subtitles | لكنهم لا يبادلونك بشكل حصري أي احساس حقيقي |
Çok ayrıcalıklı ve çok Özel. | Open Subtitles | حصري جدا وخاص جدا |
Ben de onlara, kişisel bir iyilik olarak, bana bir röportaj vereceğini söyledim. | Open Subtitles | وقد اخبرته التالي, كمعروف شخصي , انت ستظهر معنا بشكل حصري |
Ben özellikle motosikletler üzerine çalışırım. | Open Subtitles | إنني أعمل بشكل حصري. على الدراجات البخارية. |