ويكيبيديا

    "حقاً ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • de işte
        
    • Gerçekten ne
        
    • Gerçekten bunu
        
    • işte bunu
        
    • olduğunu tam
        
    " Bu yıl Noel'de işte bunu istiyorum! " Open Subtitles ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟ ♪
    " Bu yıl Noel'de işte bunu istiyorum! " Open Subtitles ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟ ♪
    - Bu komik... bu yüzden aslında söyleyeceğim, Gerçekten ne istediğini bilen çok az insan var dışarıda... ve istedikleri için herşeyi riske atabilirler. Open Subtitles لأنه ما كنت سأقوله في الواقع هو هناك أناس قليلون يعرفون حقاً ما يريدون و هم راغبون بأن يخاطروا بكل شيء من أجله
    - Bu komik... bu yüzden aslında söyleyeceğim, Gerçekten ne istediğini bilen çok az insan var dışarıda... ve istedikleri için herşeyi riske atabilirler. Open Subtitles لأنه ما كنت سأقوله في الواقع هو هناك أناس قليلون يعرفون حقاً ما يريدون و هم راغبون بأن يخاطروا بكل شيء من أجله
    "Yapmak istediğim şey gerçekten bu mu? Gerçekten bunu mu istiyorum?" Open Subtitles "أهذا حقاً ما أريد في حياتي؟" أهذا حقاً ما أريد؟"
    Gerçekten bunu mu soracaktın? Open Subtitles هَلْ الذي حقاً ما أنت كُنْتَ سَيَسْألُ؟
    Neyse, bu haplar vücudumdan atıldıktan sonra, neler olduğunu tam bilmiyorum ama sanırım bu biranın dişlerini kıracağı karının seni pataklamayı bırakmam için çığlıklar atacağını ve yüzüne yaptıklarımı görünce çocuklarının ağlamasını kapsayacak. Open Subtitles على أية حال عندما يزول مفعول الحبوب لا أعلم حقاً ما الذي سيحدث لكني أتخيل بأن ذلك سيتضمن أن علبة الجعة هذه ستخترق أسنانك
    " Bu yıl Noel'de işte bunu istiyorum! " Open Subtitles ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟ ♪
    " Bu yıl Noel'de işte bunu istiyorum! " Open Subtitles ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟ ♪
    " Bu yıl Noel'de işte bunu istiyorum! " Open Subtitles ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟ ♪
    " Bu yıl Noel'de işte bunu istiyorum! " Open Subtitles ♪هل هذا كله حقاً ما اريده هذه السنة لعيد الميلاد؟ ♪
    Ve Gerçekten ne beklememiz gerektiğini bilmiyoruz. Open Subtitles ونحن لا نعرف حقاً ما يمكن توقعه.
    Gerçekten ne diyeceğimi bilemiyorum, America. Open Subtitles لا أعلم حقاً ما أقوله, يا أمريكا
    Gerçekten ne yapacağınızı biliyorum. Open Subtitles أنا اعلم حقاً ما تمر به الآن .
    L bile Gerçekten ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles . لا أعلم حقاً ما هو
    Gerçekten bunu mu istiyorsun? Open Subtitles أهذا حقاً ما تريده؟
    - Gerçekten bunu yapmak istiyor musun? Open Subtitles هل هذا حقاً ما تريد فعله ؟
    Karanlık enerjinin ne olduğunu tam olarak anlamış değiliz. Open Subtitles لا نعرف حقاً ما هي الطاقة المظلمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد