ويكيبيديا

    "حميمية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • samimi
        
    • yakın
        
    • içten
        
    • yakınlık
        
    • cinsel
        
    • seks
        
    • mahrem
        
    • samimiyet
        
    artık içkiyi bırakmış olduğuna göre dürüst ve samimi bir ilişki kurabileceğin birini bulmaya çalışmanın vakti gelmiştir belki de. Open Subtitles الآن و أنت لا تشربين الكحول ربمـا عليك البـدأ بالتفكيـر في إيجـاد أحـد يمكنـك أن تقيمـي معـه علاقـة حميمية صـادقـة
    Ama bir noktada, ilişkiniz daha samimi bir hal aldı. Open Subtitles و لكن في مرحلة ما ، العلاقة تطورت لتصبح حميمية.
    Bu özellikle de, ergenlerin birleşmeden daha az samimi olduğunu var saydıkları oral seks için doğru. TED وهذا صحيحًا بشأن الجنس الفموي خاصةً حيث ينظرُ إليه المراهقون بأنه أقل حميمية من الجماع.
    Şimdi daha yakın bir şekilde bir makineyle etkileşim kuruyoruz. TED ولدينا الآن طريقة حميمية للتفاعل مع الآلة.
    Hayatında yaşadığın... en içten anı düşün. Open Subtitles حاول أن تفكر في اكثر اللحظات حميمية التي كانت في حياتك
    Birbirini önemseyen iki insan arasında fiziksel yakınlık paylaşılması çok güzel birşeydir. Open Subtitles حين تتم مشاركة أي حميمية جسدية بين شخصين يهتمان لأمر بعضهما فهو أمر جميل
    İstikrarlı bir cinsel ilişki sürdürmek için mücadele eden çiftlerin arasındaki mesafe bu uykulu kirpilerle dolu. TED والأزواج الذين يواجهون مُشكلةً في الإبقاء على علاقة حميمية قوية، تمتلئ المسافة بينهم بتلك القنافذ النائمة،
    Oysa sizin aşkı öven şiirlerinizde, iki insan birbirine tamamen bağlanıp birlikte, aşk dolu ve samimi bir hayat yaşama hevesindedirler. Open Subtitles ترانيمك عن الحب تصف حال شخصين مكرسين تمامًا لبعضهم البعض في حياة حميمية ومتدفقة بالحب معًا في دفء وحنان تام
    Her iki partner hatasız ve uyum içinde sergilerse, o zaman, bütün hareketlerin en samimi olanları ortaya çıkar. Open Subtitles لو رقص الشريكان بدون أخطاء ، وبتوافق حينها يأتي أخيراً أكثر الأفعال جميعها حميمية.
    Belki daha samimi bir ortamda yine konuşuruz. Open Subtitles لذلك ربما سوف نتحدث مرة أخرى في وضع أكثر حميمية
    Benden tamamen uzakta çok samimi ve duygusal bir şeyler yaşamaya başladılar. Open Subtitles تنشأ بينهما رابطة حميمية من الأفكار والمشاعر المنفصلة عني تماماً
    En samimi anlarının bütün ülkede canlı yayınlanmasından emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك توافق على بث أكثر لحظاتك حميمية في كل البلاد.. ؟
    Ama tekrar söyleyeyim, şu sıralar karımla samimi bir ilişki yaşayan ben değilim. Open Subtitles لكن، بنفس الوقت، لست أنا من له علاقة حميمية حالياً مع زوجتي
    İnsan sözlerle kendini daha samimi bir şekilde ifade ediyor. Open Subtitles المرء يمكن أن يعبر أكثر حميمية بالكلمات فحسب
    Onunla ilişkiye girmek daha samimi, değil mi? Open Subtitles لكن ممارسة الجنس معه تكون حميمية للغاية، أليس كذلك؟
    sorusu kozmik bir soru, daha yakın bir soru ile kafiyeli gibi: Neden varım? Neden varsın? TED ذلك سؤال كوني، وانه نوع من القوافي مع سؤال أكثر حميمية: لماذا أنا موجود؟ لماذا أنت موجود؟
    Ona bakın, Tanrı'yla öylesine yakın ki eli O'nun koluna sarılmış. TED انظر إليها، حميمية جدا مع الإله حتى أنها تشبك يدها في ذراعه
    Tek kişilik olur. Daha yakın, daha iyi. Open Subtitles حسناً، سآخذ غرفة منفردة، فهي أكثر حميمية.
    Um... Birazdan hıçkıra hıçkıra ağlamaya başlıycam ,ve... .. gerçekten içten bi an olucak. Open Subtitles سوف أبدأ بالنحيب كي نخلق لحظة حميمية
    Son olarak en önemlisi yakınlık ve seks yok. Open Subtitles وأخيرًا، وهذا هام لا حميمية أو جنس
    İstikrarlı bir cinsel ilişki sürdüren çiftlerin ikinci özellikleri neydi? TED وماذا كانت السِّمة الثانية للأزواج الذين يضمنون على علاقة حميمية قوية؟
    Tabii ki. Millet, sanki mahrem bir ilişkiniz yokmuş gibi davranmanıza gerek yok. Open Subtitles يارفاق لاداعي للتظاهر بعدم وجود علاقة حميمية بينكما
    Ortalama 150 insandan fazlasıyla samimiyet kuramıyor oluşumuz da insanlığa dair basit bir gerçek. TED إنها وحسب حقيقة بسيطة عن البشرية بأننا لا نستطيع أن يكون لنا ألفةً حميمية مع أكثر من حوالي 150 شخصاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد