AK: Kullanmaya alışmam Yaklaşık üç yada dört Saat kadar sürdü. | TED | أ.ك. : استغرق ذلك حوالى ثلاث إلى أربع ساعات لتدريب الذراع. |
Yaklaşık bir Saat. Crosbie'nin uşaklarından biri, beni almaya geldi. | Open Subtitles | حوالى نصف ساعة, لقد أحضرنى احد خدم منزل كروسبى هنا |
Yaklaşık 35 saniye içinde 4 katlı binayı aşıp ortadan kayboldu. | Open Subtitles | حوالى 35 ثانية من التفاوض . أربعة طوابق , ثم إختفى |
Hayır. Aslında annesi onu o gece Saat 1 civarında görmüş. | Open Subtitles | لا ,فى الحقيقه والدتها رأتها فى تلك الليله حوالى الساعه 1ص |
Dün gece 10:35 civarı üst kattan bir gümbürtü geldi. | Open Subtitles | حوالى الساعة 10: 35 ليلة امس, سمعت صوت ارتطام على سقف شقتى |
Neredeyse 1000 sene geçmesine rağmen, "Cennet Krallığı"nda barışın yakalanması hâlâ çok zordur! | Open Subtitles | وبعد حوالى ألف عام, لا يزال السلام فى مملكة الجنة يبدو بعيد المنال |
Yaklaşık 2 dakikadır ama bütün gün size ulaşmaya çalıştım. | Open Subtitles | حوالى دقيقتين ، وحاولت الاتصال بك مراراً منذ مغادرتك الفندق. |
Yaklaşık altı kilometre sonra sağa dön. Cihazı konuşlandırdık mı tamamdır. | Open Subtitles | بعد حوالى 4 ميل اتجه لليمين ومن ثم نطلق الجهاز وننتهى |
Bu sabah geldi, Yaklaşık dört buçukta iki adamla beraber. | Open Subtitles | لقد أتى صباحاٌ حوالى 4 : 30 ص ومعه رجلين |
O, binanın çökerken çıkardığı çatırtı ile birlikte Yaklaşık altı parıldama gördü. | Open Subtitles | رأى حوالى ستة من هذه الومضات مصحوبة بصوت طَقطَقة قبل أنهيار المبنى |
Bu çocuk canlı doğmuş ve Yaklaşık iki hafta canlı kalmış. | Open Subtitles | هذا الطفل ولد وكان على قيد الحياه وترك لمده حوالى إسبوعين |
Kayıtlara göre, Andrew Jimenez'deki yara da Yaklaşık 5 cm derinlikteymiş. | Open Subtitles | طبقاً للملف , أندرو كان لده جرح ضحل حوالى 2 بوصة. |
Her bir kız Cleveland'dan Yaklaşık olarak her iki haftada bir kaçırıldıktan sonra... | Open Subtitles | كلتاهما تم شراءها من كليفلاند حوالى اسبوع او اثنان بعد اختطاف كل فتاة |
Şık değilim, yakışıklı değilim, boyum da Yaklaşık 50 santimetre. | Open Subtitles | انا لست ذكى، ولست جيد المظهر وطولى حوالى 19 بوصة |
Hastane, Christopher'ın kan testlerini bu akşam yaptı ve rifampisin derecesi Yaklaşık 10 Saat önce bir doz aldığını gösteriyordu. | Open Subtitles | حسناً , المستشفى قامت بعمل فحص لدم كريستوفر الليلة ومستوى الريفامبين يقول انة اخذ جرعة قبل حوالى عشر ساعات مضت |
Örneğin, 50 yıl önce yazılmış şeylerde, bilgisayar kelimelerin Yaklaşık yüzde 30'unu tanıyamıyor. | TED | مثلا، في النصوص التي كُتبت منذ أكثر من خمسين عاما، يعجز الحاسوب عن تحديد حوالى 30 بالمائة من الكلمات. |
10.000 dolar civarında ben biriktirmiştim ve Charlie Meadows da, ipotek karşılığı borç vermeye söz veriyor. | Open Subtitles | لقد وفُرت حوالى 10 الاف وقد وعدنى شارلى ميدوز ان يُقرضنى الباقى على اساس الرهن |
"Saat 1.10 civarı Pike Sokağı 58 numaradan bir yolcu almışsın." Doğru mu? | Open Subtitles | ألتقطته من 58 شارع بيك حوالى الساعة 1: 10, اهذا صحيح ؟ |
Neredeyse 1.000 sene geçmesine rağmen, "Cennet Krallığı"nda barışın yakalanması hâlâ çok zordur! | Open Subtitles | وبعد حوالى ألف عام, لا يزال السلام فى مملكة الجنة يبدو بعيد المنال |
Tabii ki. 20 dakikada falan oradayım. | Open Subtitles | بالطبع.. نعم انا استطيع القدوم للمنزل فى حوالى 20 دقيقه ماذا هناك |
Dedektif Curran'ı dün gece 10:00 sularında evinde ziyaret ettim. | Open Subtitles | لقد رأيت المفتش كوران فى شقته حوالى العاشره مساء أمس |
Sadece bir gündür şehirde ve hemen bir tane ayarladı ha? | Open Subtitles | انه فى المدينة منذ حوالى يوم واحد وبدأ بالفعل يضاجع النساء |
Bu durumda bir yıldan daha az bir süre önce onunla Bryan Martin'in bir arkadaştan daha yakın olduğunu da biliyorsunuz. | Open Subtitles | كذلك فانت تعلمين انه, منذ حوالى السنة فانها هى والسيد براين مارتن اكثر من مجرد اصدقاء عاديين |
birkaç iş sahibine kamera önünde olmak ve görünürlük hakkında bir konuşma yapmadan önce 5 dakikam vardı. | TED | كانت لدى حوالى خمس دقائق قبل ان ألقى بمحاضرة إلى مجموعة من أصحاب الأعمال عن الظهور والتواجد أمام الكاميرا |
Bilirsin, ve çocukları, dört ya da beş yaşlarındaydı, ve ben de, on. | Open Subtitles | الاطفال كان عمرهم اربع او خمس سنوات و كان عمرى حوالى عشر سنوات |
- Kitana nerden baksan 10 bin yaşında. - Onun yüz kreminden almalıyım. | Open Subtitles | كيتانا عمرها حوالى 10 الاف عاماً لابد وأن أخذ منها كريم البشره خاصتها |