geri döndüğümüzde, Deepwater Horizon'ın Meksika Körfezi'nin dibine batışı var. | Open Subtitles | حينما نعود, منصة ديب ووتر للنفط تغرق إلى أسفل الخليج المكسيكي. |
Londra'ya geri döndüğümüzde, ve size bu konuda sözümü veriyorum, biz... | Open Subtitles | حينما نعود إلى لندن، وهذا وعدٌ منيّ .. ..سنقوم |
Bulmayı hayal ettiğimiz her şeyi bulduk savaştan geri döndüğümüzde | Open Subtitles | # لدينا كل شىء كنا نحلم به # # حينما نعود من الحرب # |
Şimdilik tamam fakat eminim ki Eve döndüğümüzde baban daha yakından bakmak isteyecektir. | Open Subtitles | للآنِ، لكنّي متيقّنة بأن والدكِ سيريد أن يُلقي نظرة عن قرب حينما نعود للمنزلِ. |
Harika bir hikaye. Eve döndüğümüzde köydekilere de anlatman gerekecek. | Open Subtitles | يا لها من قصة عظيمة، يجب أن تخبر الجميع هذه القصة حينما نعود |
- Limana dönünce onarırlar. - Tabi, efendim. | Open Subtitles | زيبارد يستطيع ان يثبتها حينما نعود الى الميناء .حسنا |
Ve beni ilgilendirmez ama, geri döndüğümüzde... sen ve Upgrayedd bir çift terapistine görünmeyi ciddi olarak düşünmelisiniz, tamam mı? | Open Subtitles | انه ليس شأني ...لكن حينما نعود عليك انت و "ابقراديد" ان تصفوا حساباتكم كازواج ؟ |
Ed, reklam arasından sonra geri döndüğümüzde Cassidy Flood cinayeti davası hakkında bir güncelleme yapacağız. | Open Subtitles | (إد)، حينما نعود من الفاصل الإعلانيّ، سنعلن عن تقدّمًا في قضيّة جريمة قتل (كاسيدي فلاد). |
Eve döndüğümüzde Henry'ye gitmeyi düşünüyorum. | Open Subtitles | إذن، حينما نعود إلى البيت، أفكّر في أنْ نذهب إلى حانة (هنري). |
Amerika'ya dönünce, bu ikisi için bir yemek ayarlamak zorunda kalacağım. | Open Subtitles | "أوتعلمين، حينما نعود لـ"أمريكـا سأرتب موعد غداء لوالدينـا |
Köye dönünce benimle evleneceksin ve o canavarın kellesi duvarımızı süsleyecek. | Open Subtitles | حينما نعود إلى القرية ستتزوجيني ورأس ذلك الوحش ستعلق على سور القرية - ! أبدًا - |