Şundan bir yudum al da bana herşeyi anlat bakalım. | Open Subtitles | هنا , خذى رشفة من هذا وأخبرينى فقط كل شىء |
al, şu kamyonun arkasına geç. Ben söyleyinceye kadar oradan çıkma. | Open Subtitles | خذى هذا واذهبى وراء تلك الشاحنة ولاتخرجى إلا إذا قلت لك |
Bunlar çok lezzetli görünüyor. Yaban Mersinli olandan al. Çok güzel duruyor. | Open Subtitles | . هذا شهى و لذيذ . خذى هذا التوت , هذا جيد |
Ben bu işe dahil olamam. Kocanı da al git buradan. | Open Subtitles | أنا لايمكننى أن أشترك فى هذا خذى زوجك واذهبى من هنا. |
al bunu ve öğret ona, istediği her kadına dokunamayacağını görsün. | Open Subtitles | خذى هذا وعلميه أنه لا يمكنه أن يلمس كل إمرأة يريدها |
Telefonu al, aşağı git polis çağır. -Ne diyorsun sen? | Open Subtitles | و خذى هذا الهاتف و إركضى إلى أن تأتى بالشرطه |
Hadi, elmayı al, güzelim ve bir dilek dile. | Open Subtitles | والآن ، خذى التفاحة يا عزيزتى وتمنّى أمنية |
Bunları arka odaya götür, gelen telgrafları al ve bana getir. | Open Subtitles | خذى هذا الى الغرفة الخلفية، التقطى الرقائق السلكية وأحضريها |
Şimdi sana verdiğim şeyi al ve annene götür. | Open Subtitles | والآن, خذى هذه الهدية التى سأعطيها لك واذهبى بها الى امك |
İşte biraz para. Meksika'ya iki otobüs bileti al. | Open Subtitles | خذى بعض المال واشترى تذكرتى حافلة الى المكسيك |
Bu parayı da al. Her zaman iyi ödeme yaparım. | Open Subtitles | خذى هذا المال أيضاً أنا أدفع دائماً بسخاء |
Sadece sağ kalmak için gerekenleri al. | Open Subtitles | خذى فقط ما تحتاجينه للبقاء على قيد الحياة |
Sadece gereklileri al dedim. | Open Subtitles | لقد قلت خذى فقط ما تحتاجينه للبقاء على قيد الحياة |
Bay Armstrong'un bardağını al, kendisi gitmek üzere. | Open Subtitles | خذى الكأس من السيدأرمسترونج. فهو يهم بالمغادره |
al, bu altı aylık maaşına malolmuştur! | Open Subtitles | خذى, بالتأكيد تكاليف الجنازة كلفتك أجر 6 أشهر |
Silahı al. Kımıldatmadan hedefe tut. | Open Subtitles | خذى المسدس، صفى هدفكِ مع المصوبة فى سلاحكِ |
Ölümcül düşüncelere yatkın ruhlar. Çekin alın kadınlığımı. | Open Subtitles | تعالى أيتها الأرواح التى ترعى النوايا القاتلة خذى أنوثتى هنا |
Kraliçeliği bırakmaya karar ver, ben de sana geleyim. | Open Subtitles | خذى قرارا بأن لا تكونى ملكة وساعتها ساّتى إليك أنا |
Lütfen anahtarı alıp 237 numaralı posta kutusunu aç beni zarfın içinden çıkartıp öp. | Open Subtitles | خذى مفتاحك و افتحى صندوق بريدك رقم 237 و خذينى خارج مظروفى و قبلينى |
Dani'yi eve götür ve sakın onu gözünün önünden ayırma! | Open Subtitles | أنظرى, خذى دانى إلى بيتك ولا تدعيها تغيب عن نظرك |
Taksi tut. Siz ikiniz, kadını küvetten çıkarın! | Open Subtitles | خذى سيارة آجرة أنتما الأثنان أخرجا المرأة من الحمام |
Ama yolda dikkatli ol. Belki dışarıda bekliyorlardır. | Open Subtitles | ولكن خذى حذرك على الطريق، فربما ينتظران هناك |
Seçimini yap Dahası var. | Open Subtitles | ولم نجد أمامنا بديل أخر تجاهك , خذى إستمارتك . فلدى مايكفينى |
Şu güzel bifteğin tadına bir bak. Yemek zorunda değilsin. | Open Subtitles | خذى قطعة اللحم الذيذة هذه لستِ مضطرة لأكلها |