ويكيبيديا

    "خرجت من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çıktım
        
    • çıktı
        
    • çıkmış
        
    • çıkıp
        
    • çıkarsan
        
    • çıktığımda
        
    • çıktıktan
        
    • terk
        
    • çıktığını
        
    • çıkan
        
    • çıkarken
        
    • çıkarsam
        
    • çıkınca
        
    • inip
        
    • indin
        
    Hapisten yeni çıktım ve şu anda ilgilendiğim bir tek şey var. Open Subtitles فقط خرجت من الملهى الحقير وهناك شيء واحد أنا مهتمّ بة الآن
    - Bir ilişkiden yeni çıktım... - Ben bir ilişki istemiyorum. Open Subtitles وأنا فقط خرجت من هذه العلاقة لا لا اسأل عن العلاقة
    Bu veletler, bu çete, birdenbire ortaya çıktı. Vahşi hayvanları andırıyorlardı sanki. Open Subtitles حسنٌ، هؤلاء الأطفال، هذه العصابة، خرجت من لا مكان، وبدّت كالحيوانات البريّة.
    Belki de hepimizi sudan çıkmış küçük bir balık olarak düşünmek çok daha iyi. TED ربما لا يزال من الأفضل اعتبار أننا أسماكًا صغيرة خرجت من الماء.
    Bu yüzden hücremden çıkıp çatıya gidiyorum, ve bilerek alarmı çalıştırıyorum. Open Subtitles لذا، خرجت من زنزانتي وذهبت لسطح السجن وبحذر شديد أطلقت الإنذار
    Bak sana ne diyeceğim, o tanktan maymuna benzer bir şekilde çıkarsan... kendi rızamla bir akıI hastanesine yatacağım. Open Subtitles اذا خرجت من هذا المستوعب وكأنك تشبه القرد سوف أذهب الى قداس العقلية والزم نفسي.
    çıktığımda biri bana saldırdı. Bana ve aileme zarar vereceklerini söyledi. Open Subtitles أحدهم هاجمني عندما خرجت من السجن قال أن أناس سيآذونني وعائلتي
    Ben gerçekten hazır değilim. Rehabilitasyondan daha birkaç ay önce çıktım. Open Subtitles لست مستعدة، لقد خرجت من مركز إعادة التأهيل قبل عدة أشهر.
    Hapisten çıktım diye çok rahatladım bu yüzden onu affediyorum. Open Subtitles أنـا سعيد للغايـة لأننـي خرجت من السجـن لدرجـة أنني أسامحهـا
    İnanın bunu hiç beklemiyordum. Uzun süren depresif bir dönemden çıktım. TED ولم يكن هذا ما توقعته .. صدقوني لقد خرجت من مرحلة احباط طويلة
    Etrafta kimse kalmayınca çıktım, sessizce sınıfa gittim ve öğretmenin masasından not kağıdını aldım. TED و عندما أصبح الوقت مناسبا، خرجت من مخبئي، و تسللّت إلى غرفة الدرس، و أخذت كراس النتائج من مكتب الأستاذ.
    Siz gelmeden hemen önce hiperuzaydan çıktı ve Ay'ın çevresinde yörüngeye girdi. Open Subtitles لقد خرجت من الفضاء الفوقي وأخذت مدار ثابت حول القمر قبل وصولك
    Ve ben oradan çıkıp gittim ama şimdi o haklı çıktı. Open Subtitles وبعدها خرجت من هناك ولكن الآن اتضح لي أنها على حق
    tahmin edersiniz. Sudan çıkmış balık gibiyim TED أشعر مثل سمكة خرجت من الماء أو ربما بومة خرجت من الهواء
    Okuldan yeni çıkmış gibiyim. Open Subtitles يبدو الأمر كما لو أنني خرجت من المدرسة للتو.
    - Üzülmemiştin ki. Arkana bile bakmadan, şu kapıdan çıkıp gittin. Open Subtitles أنت لم تكن آسفاً أنت خرجت من الباب و لم تعد
    Canını sıkacak birşeyler söylemiş olabilirim... ama eğer arabadan çıkarsan... mesele her ne ise... çözmeye çalışacağıma söz veririm. Open Subtitles أستطيع أن أرى أنك منزعجة من أمر ما، ولكن إن خرجت من هذه السيارة، أعدك أن أفعل أياً ما يلزم لتصحيح الأمور.
    Evden çıktığımda para yanımdaydı sonra sokağın ortasında bayılınca birisi onu benden çaldı. Open Subtitles كان لي عندما خرجت من المنزل. ثم، مررت في الشارع، وشخص سرق مني.
    Hastaneden çıktıktan sonra... beni buldu ve... bana mektuplar gönderdi, benim evime geldi. Open Subtitles إنها خرجت من المستشفى وجائت إلى مدينتي وأرسلت لي خطابات وجائت إلى بيتي
    Çarşamba günü evi terk etti. Elveda bile demedi ve geri de dönmedi. Open Subtitles خرجت من المنزل يوم الأربعاء دون أن تستأذن ولم تعد بعدها
    Görgü tanıkları, farelerin eskiden çalışma yapılan çökmüş duvardan çıktığını söylediler. Open Subtitles وأبلغ الشهود ان الفئران خرجت من الجدران المنهارة حيث يعمل طاقم عمال البناء
    Ama şimdi gelme sebebim, ağzından çıkan her kelimenin yalan olması. Open Subtitles والآن وجدت إن كل كلمة خرجت من فمك كانت كذبةُ لعينة
    Hastaneden çıkarken, iyi olduğum için çok heyecanlıydım. Open Subtitles عندما خرجت من المستشفى كنت مبتهجاً لاني سأكون بخير
    Eğer bir gün buradan çıkarsam, iki adamın ölümüne dövüştüğünü... seyretmektense, ölmeye yemin ettim. Open Subtitles لقد أقسمت على أنني إذا خرجت من هذا المكان سأُقتل قبل أن أرى رجلين يتقاتلان حتى الموت مرة أُخرى
    - Ama Albay'ın odasından çıkınca sizin odanızın önünden geçmesi gerekiyordu. Open Subtitles لا يمكن ان تكون قد خرجت من غرفة الكولونيل بدون ان تمر حولك
    O arabadan inip, onu ilk kez gördüğün zaman beni tuttun ve dedin ki: Open Subtitles ما إن خرجت من السيارة ورأيتها للمرة الأولى
    Patlamadan ve binayı yok etmeden bir dakika önce, kiralık kamyonetten indin. Open Subtitles خرجت من شاحنة مُستأجرة قبل أن تنفجر بأقل من دقيقة -ودمرت المبنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد