ويكيبيديا

    "خضناها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • onca
        
    • savaştan
        
    • Yaşadığımız
        
    Bizi onca işleme sokup uyuttukları tesis vardı hani. Open Subtitles لابد أن تتذكرين كل الإجراءات التي خضناها
    Yani geçen sene başımızdan geçen onca olay, verdiğimiz onca savaş her şeyi, herkesi buraya taşıdık. Open Subtitles أعني , كل شيء مررنا به السنة الماضية كل المعارك الّتي خضناها نقل كل شيء هنا,الجميع
    Yaşadığımız onca macerayı düşünün. Open Subtitles وفكر بكل المغامرات التي خضناها
    Genellikle geçmişi yaptığımız savaşlarla tanımlarız, insanların savaştan öncesi ve sonrasındaki olan olaylar hakkında konuştuğu. Open Subtitles نقوم عادة بتقسيم ماضينا بحسب الحروب التي خضناها حيث تجد الناس يتكلمون عن الأمور قبل الحرب وعن عالم ما بعد الحرب.
    Yaptığımız 14 yıllık bir savaştan ziyade 14 kez yapılan bir yıllık savaştan ibaret. Open Subtitles لذا هذه ليست حربا خضناها على مدى الـ14 عامًا لكن، خضنا في سنة واحدة 14 حربًا
    Yaşadığımız pislikten sonra sivil hayata uyum sağlamak zor. Open Subtitles من الصعب التأقلم في حياة مدنية بعد كلّ المعاناة التي خضناها.
    Bugün, burada, birlikte Yaşadığımız deneyimi anlatıyor. Open Subtitles إنها تعبر عن التجربة التي خضناها اليوم
    onca çabamızdan, onca risk aldıktan sonra Daryl Merle'ü alıp gidebildi yani. Open Subtitles بعد كل الجهود والمخاطر التي خضناها ليرحل (داريل) مع (ميريل) ببساطة؟
    Evet, aslında öyle, ama girdiğimiz bunca savaştan sonra değil. Open Subtitles اجل في الاستعراضات ولكن ليس بعد كل الحروب التي خضناها .
    Kulağa nasıl geldiğini biliyorum ama birlikte Yaşadığımız bazı olayları biraz düşünürsen hani pek doğru gibi hissettirmeyen? Open Subtitles حيال بعض التجارب التي خضناها... والتي كانت غير منطقيّة؟
    - ...Yaşadığımız her şeyi es geçebilir. Open Subtitles -فربّما تتفادى كلّ الأمور التي خضناها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد