| Bizi onca işleme sokup uyuttukları tesis vardı hani. | Open Subtitles | لابد أن تتذكرين كل الإجراءات التي خضناها |
| Yani geçen sene başımızdan geçen onca olay, verdiğimiz onca savaş her şeyi, herkesi buraya taşıdık. | Open Subtitles | أعني , كل شيء مررنا به السنة الماضية كل المعارك الّتي خضناها نقل كل شيء هنا,الجميع |
| Yaşadığımız onca macerayı düşünün. | Open Subtitles | وفكر بكل المغامرات التي خضناها |
| Genellikle geçmişi yaptığımız savaşlarla tanımlarız, insanların savaştan öncesi ve sonrasındaki olan olaylar hakkında konuştuğu. | Open Subtitles | نقوم عادة بتقسيم ماضينا بحسب الحروب التي خضناها حيث تجد الناس يتكلمون عن الأمور قبل الحرب وعن عالم ما بعد الحرب. |
| Yaptığımız 14 yıllık bir savaştan ziyade 14 kez yapılan bir yıllık savaştan ibaret. | Open Subtitles | لذا هذه ليست حربا خضناها على مدى الـ14 عامًا لكن، خضنا في سنة واحدة 14 حربًا |
| Yaşadığımız pislikten sonra sivil hayata uyum sağlamak zor. | Open Subtitles | من الصعب التأقلم في حياة مدنية بعد كلّ المعاناة التي خضناها. |
| Bugün, burada, birlikte Yaşadığımız deneyimi anlatıyor. | Open Subtitles | إنها تعبر عن التجربة التي خضناها اليوم |
| onca çabamızdan, onca risk aldıktan sonra Daryl Merle'ü alıp gidebildi yani. | Open Subtitles | بعد كل الجهود والمخاطر التي خضناها ليرحل (داريل) مع (ميريل) ببساطة؟ |
| Evet, aslında öyle, ama girdiğimiz bunca savaştan sonra değil. | Open Subtitles | اجل في الاستعراضات ولكن ليس بعد كل الحروب التي خضناها . |
| Kulağa nasıl geldiğini biliyorum ama birlikte Yaşadığımız bazı olayları biraz düşünürsen hani pek doğru gibi hissettirmeyen? | Open Subtitles | حيال بعض التجارب التي خضناها... والتي كانت غير منطقيّة؟ |
| - ...Yaşadığımız her şeyi es geçebilir. | Open Subtitles | -فربّما تتفادى كلّ الأمور التي خضناها |