İki hafta içinde benimle evlenecek bir Amerikalı bulamazsam, sınır dışı edileceğim. | Open Subtitles | والان سيتم ترحيلي في خلال اسبوعين الا اذا وجدت مواطن امريكي ليتزوجني |
O kadar heyecanlanma. Eğer kaybederse iki hafta içinde işten çıkarılırsın. | Open Subtitles | لا تتحمسي كثيراً ،اذا خسرت ستكوني عاطلة عن العمل خلال اسبوعين |
Bok. İki hafta içinde kendi başıma banyoya gidemiyor olacağım. | Open Subtitles | أنت محق,خلال اسبوعين,لن يمكنني الذهاب إلي المرحاض وحدي |
Nişanlandı ve iki hafta sonra evleniyor... Evet sanırım var. | Open Subtitles | إنّه خاطب وسيتزوج خلال اسبوعين لكن أجل، أظن هناك فرصه |
Dikkatlice dinleyin, çünkü iki hafta sonra, aynı şeyleri tekrarlamak istemiyorum. | Open Subtitles | كوني منتبهة لأني لا أريد أن أقول نفس الشيء خلال اسبوعين |
İki haftada senin iki yılda ilerlediğinden daha çok ilerledim. | Open Subtitles | خلال اسبوعين اصبح لدي منصب اعلى منكِ تطلب منكِ عامين |
Rahat olabilirsiniz. İki hafta içerisinde bir mucizeye tanıklık edeceğiz. | Open Subtitles | ارجو أن تطمئني , لأننا خلال اسبوعين سنشهد معجزه |
İki hafta içinde katılım ücretin elimize ulaşmazsa başvurunu iptal ediyoruz. | Open Subtitles | إذا لم نحصل على رسم الدخول خلال اسبوعين, فأنتِ مفصولة |
İki hafta içinde ara beni. Daha sonra evde olacağım. Dersleri bitirebiliriz. | Open Subtitles | اتصل بى خلال اسبوعين سأكون فى منزلى وسننهى الدروس |
İki hafta içinde Şato Dünyası burayı batıracak. | Open Subtitles | فى خلال اسبوعين القلعة الجديدة هتدمر المكان دة |
Önümüzdeki iki hafta içinde hepimizi emekli edebilecek bir plan. | Open Subtitles | خطة تجعلنا كلنا نتقاعد في خلال اسبوعين فقط |
Evet. İki hafta içinde yoklama vermek zorunda yoksa tutuklayacaklar. | Open Subtitles | أجل عليه أن يذهب خلال اسبوعين و إلا سيلقون القبض عليه |
İki hafta içinde, bütün şehri istila ederler. | Open Subtitles | وفي خلال اسبوعين ستصيب المدينة باكملها بالذعر |
Lütfen. Cristina'yla birlikteyim, sen de iki hafta içinde evleniyorsun, Vicky. | Open Subtitles | أنا مع كريستينا و أنت ستتزوجين خلال اسبوعين |
Dikkatle dinleyin, iki hafta sonra bunları tekrarlamak istemiyorum: | Open Subtitles | نعم.. وانتبها جيدا لأني لا أريد تكرار قولي هذا خلال اسبوعين |
İki hafta sonra vücüdundan çıkaracaklar ve bizim kollarımıza verecekler. | Open Subtitles | وفي خلال اسبوعين سوف يُأخذ من جسدك ومباشرة يوضع على يديك |
İki hafta sonra McCrelan kardeşlerin duruşması var. | Open Subtitles | خلال اسبوعين سيواجه الشقيقان مكلارين المحاكمة |
Okuldan sonra başka biri için gireceğim ama iki hafta sonra bir sınav daha var. | Open Subtitles | انا اخذه لشخص آخر بعد المدرسة اليوم ولكن هناك دوره أخرى خلال اسبوعين |
San Quentin iki haftada idamına karar vermemiş miydi? Evet. | Open Subtitles | ألم تحكم عليه محكمة سان كويتن بالموت خلال اسبوعين ؟ |
İki haftada vücut ne hale gelir. Tıpkı bunun gibi. | Open Subtitles | خلال اسبوعين يستطيع الجسد ان ينقلب عليك هكذا فحسب |
Eylül 1939, Alman kuvvetleri Polonya Ordusunu iki haftada yendi. | Open Subtitles | سبتمبر 1939 أسر الالمان البولنديين خلال اسبوعين |
İki hafta içerisinde çekimlere başlayacağız burada olmamızın temel nedeni notlar ve düzeltmeler tarafından mahvedilmiş senaryoya komik şeyleri geri katmak. | Open Subtitles | نبدأ التصوير في خلال اسبوعين ونحن هنا بالأساس لمحاولة تزويد بعض الكوميديا نعود للسيناريو |
Margo'nun elbisesini yetiştirmeliyim. İki hafta içerisinde Vegas'da açılışı var. | Open Subtitles | يجب الإنتهاء من فستان السيدة (مارجو) لأنها ستفتح فى مدينة "فيجاس" خلال اسبوعين |