"خلال اسبوعين" - Translation from Arabic to Turkish

    • iki hafta içinde
        
    • iki hafta sonra
        
    • İki haftada
        
    • İki hafta içerisinde
        
    İki hafta içinde benimle evlenecek bir Amerikalı bulamazsam, sınır dışı edileceğim. Open Subtitles والان سيتم ترحيلي في خلال اسبوعين الا اذا وجدت مواطن امريكي ليتزوجني
    O kadar heyecanlanma. Eğer kaybederse iki hafta içinde işten çıkarılırsın. Open Subtitles لا تتحمسي كثيراً ،اذا خسرت ستكوني عاطلة عن العمل خلال اسبوعين
    Bok. İki hafta içinde kendi başıma banyoya gidemiyor olacağım. Open Subtitles أنت محق,خلال اسبوعين,لن يمكنني الذهاب إلي المرحاض وحدي
    Nişanlandı ve iki hafta sonra evleniyor... Evet sanırım var. Open Subtitles إنّه خاطب وسيتزوج خلال اسبوعين لكن أجل، أظن هناك فرصه
    Dikkatlice dinleyin, çünkü iki hafta sonra, aynı şeyleri tekrarlamak istemiyorum. Open Subtitles كوني منتبهة لأني لا أريد أن أقول نفس الشيء خلال اسبوعين
    İki haftada senin iki yılda ilerlediğinden daha çok ilerledim. Open Subtitles خلال اسبوعين اصبح لدي منصب اعلى منكِ تطلب منكِ عامين
    Rahat olabilirsiniz. İki hafta içerisinde bir mucizeye tanıklık edeceğiz. Open Subtitles ارجو أن تطمئني , لأننا خلال اسبوعين سنشهد معجزه
    İki hafta içinde katılım ücretin elimize ulaşmazsa başvurunu iptal ediyoruz. Open Subtitles إذا لم نحصل على رسم الدخول خلال اسبوعين, فأنتِ مفصولة
    İki hafta içinde ara beni. Daha sonra evde olacağım. Dersleri bitirebiliriz. Open Subtitles اتصل بى خلال اسبوعين سأكون فى منزلى وسننهى الدروس
    İki hafta içinde Şato Dünyası burayı batıracak. Open Subtitles فى خلال اسبوعين القلعة الجديدة هتدمر المكان دة
    Önümüzdeki iki hafta içinde hepimizi emekli edebilecek bir plan. Open Subtitles خطة تجعلنا كلنا نتقاعد في خلال اسبوعين فقط
    Evet. İki hafta içinde yoklama vermek zorunda yoksa tutuklayacaklar. Open Subtitles أجل عليه أن يذهب خلال اسبوعين و إلا سيلقون القبض عليه
    İki hafta içinde, bütün şehri istila ederler. Open Subtitles وفي خلال اسبوعين ستصيب المدينة باكملها بالذعر
    Lütfen. Cristina'yla birlikteyim, sen de iki hafta içinde evleniyorsun, Vicky. Open Subtitles أنا مع كريستينا و أنت ستتزوجين خلال اسبوعين
    Dikkatle dinleyin, iki hafta sonra bunları tekrarlamak istemiyorum: Open Subtitles نعم.. وانتبها جيدا لأني لا أريد تكرار قولي هذا خلال اسبوعين
    İki hafta sonra vücüdundan çıkaracaklar ve bizim kollarımıza verecekler. Open Subtitles وفي خلال اسبوعين سوف يُأخذ من جسدك ومباشرة يوضع على يديك
    İki hafta sonra McCrelan kardeşlerin duruşması var. Open Subtitles خلال اسبوعين سيواجه الشقيقان مكلارين المحاكمة
    Okuldan sonra başka biri için gireceğim ama iki hafta sonra bir sınav daha var. Open Subtitles انا اخذه لشخص آخر بعد المدرسة اليوم ولكن هناك دوره أخرى خلال اسبوعين
    San Quentin iki haftada idamına karar vermemiş miydi? Evet. Open Subtitles ألم تحكم عليه محكمة سان كويتن بالموت خلال اسبوعين ؟
    İki haftada vücut ne hale gelir. Tıpkı bunun gibi. Open Subtitles خلال اسبوعين يستطيع الجسد ان ينقلب عليك هكذا فحسب
    Eylül 1939, Alman kuvvetleri Polonya Ordusunu iki haftada yendi. Open Subtitles سبتمبر 1939 أسر الالمان البولنديين خلال اسبوعين
    İki hafta içerisinde çekimlere başlayacağız burada olmamızın temel nedeni notlar ve düzeltmeler tarafından mahvedilmiş senaryoya komik şeyleri geri katmak. Open Subtitles نبدأ التصوير في خلال اسبوعين ونحن هنا بالأساس لمحاولة تزويد بعض الكوميديا نعود للسيناريو
    Margo'nun elbisesini yetiştirmeliyim. İki hafta içerisinde Vegas'da açılışı var. Open Subtitles يجب الإنتهاء من فستان السيدة (مارجو) لأنها ستفتح فى مدينة "فيجاس" خلال اسبوعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more