Burada gördükleriniz delice üşüşen bir partikül topluluğu, ve bunların her biri son birkaç saat içerisinde belirlenen, insan duygularını temsil ediyor. | TED | ما تشاهدونه هنا هو كتلة محتشدة بالجزيئات ، كل منها يمثل شعوراً واحداً لشخص ورد ذلك خلال الساعات القليلة الماضية. |
Sonraki birkaç saat, elimden geldiğinde Başkan için çalıştım. | Open Subtitles | خلال الساعات القليلة التالية كنت أعمل بكل طاقتي مع الرئيس |
Detaylar, önümüzdeki birkaç saat içerisinde açıklanacaktır. | Open Subtitles | ستعرفون ذلك خلال الساعات القليلة القادمة |
Hayır, son birkaç saattir hiç ses seda yok. | Open Subtitles | لا أدرى لم يحدث أى شىء خلال الساعات القليلة الماضية |
- birkaç saattir resmi bir açıklama gelmedi. | Open Subtitles | -لا لإعلانات رسمية خلال الساعات القليلة الماضية... |
Yapma, Mckay'in gidip o testleri yapmasıyla geçen birkaç saatte buraya gelme şansları ne ki? | Open Subtitles | ما هو إحتمال مجيئهم خلال الساعات القليلة القادمة ؟ |
birkaç saat içinde, bütün ülke nasıl göründüğümüzü bilecek. | Open Subtitles | هذا البلد بأكمله سيعرف شكلنا خلال الساعات القليلة القادمة |
Adli Tıp, birkaç saat içinde şüphelimizin dairesinden detaylı bir kanıt tahlili bekliyorum. | Open Subtitles | يتوقّع الإخصائيّون الشرعيّون دفقاً مطّرداً من الأدلّة المصادرة من شقّة مشتبهنا خلال الساعات القليلة القادمة |
Şef Malley ile son birkaç saat içerisinde defalarca görüştüm ve bizim tam desteğimize sahip olduğunu açıkça belirttim. | Open Subtitles | تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات خلال الساعات القليلة الماضية وبينت له بكل وضوح انه لديه دعمنا الكامل |
Önümüzdeki birkaç saat daha sizden yardım alabilirim. | Open Subtitles | والآن، قد أستند عليك قليلاً خصوصاً خلال الساعات القليلة القادمة |
birkaç saat önce aylardır gördüğümüz en kötü sınır çatışmasını yapıyordunuz. | Open Subtitles | خلال الساعات القليلة الماضية تقدمنا نحو اكثر الحدود مناوشة منذ عدة اشهر |
birkaç saat içinde onu aşmak zorundayız. | Open Subtitles | أيّاً يكن، ومهما لزم الأمر، علينا تجاوز ذلك خلال الساعات القليلة المقبلة |
Bu insanların hepsi birkaç saat içinde mi öldü? | Open Subtitles | كل هؤلاء ماتوا خلال الساعات القليلة الماضية؟ |
Bu insanların hepsi birkaç saat içinde mi öldü? | Open Subtitles | كل هؤلاء ماتوا خلال الساعات القليلة الماضية؟ |
Önümüzdeki birkaç saat içinde elimizde kalan son bir tüple yeni bir operasyon yapmaktan söz ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة و باستعمال عبوة واحدة فقط |
Yani birkaç saat içinde karaciğer yetmezliği yaşayacaksın. | Open Subtitles | لذا سيفشل كبدكَ خلال الساعات القليلة المقبلة |
Son birkaç saatte teröristler Bin Halid'i öldüren askerleri öldürdüler. | Open Subtitles | خلال الساعات القليلة الماضية قتل الإرهابيين أربعة من (الحُرّاس الذين أخذوا (بن خالد |