"خلال الساعات القليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç saat
        
    • birkaç saattir
        
    • birkaç saatte
        
    Burada gördükleriniz delice üşüşen bir partikül topluluğu, ve bunların her biri son birkaç saat içerisinde belirlenen, insan duygularını temsil ediyor. TED ما تشاهدونه هنا هو كتلة محتشدة بالجزيئات ، كل منها يمثل شعوراً واحداً لشخص ورد ذلك خلال الساعات القليلة الماضية.
    Sonraki birkaç saat, elimden geldiğinde Başkan için çalıştım. Open Subtitles خلال الساعات القليلة التالية كنت أعمل بكل طاقتي مع الرئيس
    Detaylar, önümüzdeki birkaç saat içerisinde açıklanacaktır. Open Subtitles ستعرفون ذلك خلال الساعات القليلة القادمة
    Hayır, son birkaç saattir hiç ses seda yok. Open Subtitles لا أدرى لم يحدث أى شىء خلال الساعات القليلة الماضية
    - birkaç saattir resmi bir açıklama gelmedi. Open Subtitles -لا لإعلانات رسمية خلال الساعات القليلة الماضية...
    Yapma, Mckay'in gidip o testleri yapmasıyla geçen birkaç saatte buraya gelme şansları ne ki? Open Subtitles ما هو إحتمال مجيئهم خلال الساعات القليلة القادمة ؟
    birkaç saat içinde, bütün ülke nasıl göründüğümüzü bilecek. Open Subtitles هذا البلد بأكمله سيعرف شكلنا خلال الساعات القليلة القادمة
    Adli Tıp, birkaç saat içinde şüphelimizin dairesinden detaylı bir kanıt tahlili bekliyorum. Open Subtitles يتوقّع الإخصائيّون الشرعيّون دفقاً مطّرداً من الأدلّة المصادرة من شقّة مشتبهنا خلال الساعات القليلة القادمة
    Şef Malley ile son birkaç saat içerisinde defalarca görüştüm ve bizim tam desteğimize sahip olduğunu açıkça belirttim. Open Subtitles تحدثت مع الضابط مالي عدة مرات خلال الساعات القليلة الماضية وبينت له بكل وضوح انه لديه دعمنا الكامل
    Önümüzdeki birkaç saat daha sizden yardım alabilirim. Open Subtitles والآن، قد أستند عليك قليلاً خصوصاً خلال الساعات القليلة القادمة
    birkaç saat önce aylardır gördüğümüz en kötü sınır çatışmasını yapıyordunuz. Open Subtitles خلال الساعات القليلة الماضية تقدمنا نحو اكثر الحدود مناوشة منذ عدة اشهر
    birkaç saat içinde onu aşmak zorundayız. Open Subtitles أيّاً يكن، ومهما لزم الأمر، علينا تجاوز ذلك خلال الساعات القليلة المقبلة
    Bu insanların hepsi birkaç saat içinde mi öldü? Open Subtitles كل هؤلاء ماتوا خلال الساعات القليلة الماضية؟
    Bu insanların hepsi birkaç saat içinde mi öldü? Open Subtitles كل هؤلاء ماتوا خلال الساعات القليلة الماضية؟
    Önümüzdeki birkaç saat içinde elimizde kalan son bir tüple yeni bir operasyon yapmaktan söz ediyoruz. Open Subtitles نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة و باستعمال عبوة واحدة فقط
    Yani birkaç saat içinde karaciğer yetmezliği yaşayacaksın. Open Subtitles لذا سيفشل كبدكَ خلال الساعات القليلة المقبلة
    Son birkaç saatte teröristler Bin Halid'i öldüren askerleri öldürdüler. Open Subtitles خلال الساعات القليلة الماضية قتل الإرهابيين أربعة من (الحُرّاس الذين أخذوا (بن خالد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus