Bir ay boyunca onunla mesajlaştığınızı ve birbirinize e-posta attığınızı söylüyor. | Open Subtitles | قالت إنك كنت تبعث إليها الرسائل النصية والإلكترونية خلال الشهر الماضي |
O ay boyunca beni şaşırtan iki şey oldu. | TED | هناك اثنين من الأشياء التي أدهشتني خلال الشهر الذي قضيته هناك. |
10 milyon doların hepsini kazansak bile, önümüzdeki 30 yıl ayda sadece 200,000 dolar yapar. | Open Subtitles | وحتى لو ربحنا العشرة ملايين دولار كاملة ستكون 200 ألف دولار فقط خلال الشهر القادم |
Son bir ayda gerçek insandan çok hedef insan gördüm. | Open Subtitles | أتعلم ؟ خلال الشهر الماضي أظن أنني رأيت رجال تصويب أكثر من رجال حقيقيين |
Geçen ay içinde tam olarak 7 gizemli ölüm gerçekleşti. | Open Subtitles | خلال الشهر الماضي, سبع حالات موت غامضة قد حدثت |
Gelecek bir buçuk ay boyunca ne yapacağını öğrenmeye geldim. | Open Subtitles | أحاول اكتشاف ما الذي ستفعله خلال الشهر ونصف القادمين |
Geçen ay boyunca, eğer bir şey öğrendiysem senin hakkında, sen bir şey söylüyorsan bu daha çok başka bir anlam ifade eder. | Open Subtitles | , خلال الشهر الماضي إذا تعلمت أي شيء عنك , هو بأنك تقول شيء واحد وغالبا تقصد آخر |
Geçen ay boyunca, ...dört yıllık avukatlarımız en üst müvekkillerimizi onlarca kez aramış. | Open Subtitles | خلال الشهر المنصرم شركاء الأعوام الأربعة اتصلت بكل واحد من كبار موكلينا عدة مرات |
Tüm ay boyunca dış taraflarda tadilat var. | Open Subtitles | هنالك ترميمات خارجية تتم خلال الشهر بأكمله |
Bu yüzden son tırmanıştan önce bir ay boyunca üç farklı iklim alışma tırmanışı yapacaksınız. | Open Subtitles | إذاً، خلال الشهر القادم وقبل الصعود النهائي، سوف تقومون بـ 3 صعائد ذي تأقلم جزئي، |
Geçen ay boyunca gördük ki yiyecek hiçbir şeyleri yoktu ve geçen seneden bu yana yaşadıkları da bu. | Open Subtitles | لقد رأينا خلال الشهر الماضي أنها لم تأكل شيئًا إطلاقًا و هكذا كانت معيشتها خلال السنة الماضية |
Son bir ayda üçüncü haneye saldırı. | Open Subtitles | إنه ثالث منزل يقتحم بهذه الطريقة خلال الشهر الماضي |
Orada iki ayda 6 kişi görgü tanıklarının ifadelerine göre şak diye ortadan kaybolmuş. | Open Subtitles | يوجد 6 أشخاص مختفون بهذه البلدة خلال الشهر الأخير، أربع منها يصفها الشهود بأنه اختفاء دون أثر. |
Bir ayda en fazla tıklanan kız için küçük bir şey. | Open Subtitles | .. هذا شئ صغير أقدمه للفتاة التي يراها أكبر عدد من العملاء خلال الشهر |
Son bir buçuk ayda otobüse binen ve inen herkesi incelemeliyiz. | Open Subtitles | يجب علينا أن ننظر الى كل شخص صعد أو نزل من هذه الحافلة خلال الشهر و نصف الشهر الماضي. |
Tutturdun gibi zeki doktor, çünkü son bir ayda Mitchell her gün iki kere Theo'yu aramış. | Open Subtitles | هذا هو صوتك و أنت تتسمر يا طبيب هوس الدماغ لأنه و خلال الشهر الفارط مرتين في اليوم,و خلال كل يوم ميشال اتصل ب ثيو |
- Bunun sebebi bir araştırma... çünkü gizli memurların çoğu geçen ay içinde işlere karışmış. | Open Subtitles | بل بل هو نوع من المسح الذي يقوم به القسم مع العملاء الذين يعانون من مشاكل عصبية مع الكلام خلال الشهر الماضي |
Gizli ajanların son bir ay içinde sinirsel duyu yitimi kliniklerine başvurduğunu gösteren bir araştırma. | Open Subtitles | بل بل هو نوع من المسح الذي يقوم به القسم مع العملاء الذين يعانون من مشاكل عصبية مع الكلام خلال الشهر الماضي |
Cinayet silahı makasla yarası eşleşen geçen aydan iki ceset var. | Open Subtitles | توفي شخصان خلال الشهر الماضي، والجروح تشير أن أداة القتل هي مقصات القماش |
Evet, biz de son bir aydır bir b.k yapmadan öyle oturuyoruz. | Open Subtitles | نعم ، ونحن لا أهمية لنا أو ما فعلناه خلال الشهر الماضى |
- geçen ayki hiçbir toplantımıza katılmadı. | Open Subtitles | لم يحضر إلى أي اجتماع خلال الشهر الماضي |