ويكيبيديا

    "خلال الشهر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ay boyunca
        
    • ayda
        
    • ay içinde
        
    • aydan
        
    • aydır
        
    • Bir ay
        
    • geçen ayki
        
    Bir ay boyunca onunla mesajlaştığınızı ve birbirinize e-posta attığınızı söylüyor. Open Subtitles قالت إنك كنت تبعث إليها الرسائل النصية والإلكترونية خلال الشهر الماضي
    O ay boyunca beni şaşırtan iki şey oldu. TED هناك اثنين من الأشياء التي أدهشتني خلال الشهر الذي قضيته هناك.
    10 milyon doların hepsini kazansak bile, önümüzdeki 30 yıl ayda sadece 200,000 dolar yapar. Open Subtitles وحتى لو ربحنا العشرة ملايين دولار كاملة ستكون 200 ألف دولار فقط خلال الشهر القادم
    Son bir ayda gerçek insandan çok hedef insan gördüm. Open Subtitles أتعلم ؟ خلال الشهر الماضي أظن أنني رأيت رجال تصويب أكثر من رجال حقيقيين
    Geçen ay içinde tam olarak 7 gizemli ölüm gerçekleşti. Open Subtitles خلال الشهر الماضي, سبع حالات موت غامضة قد حدثت
    Gelecek bir buçuk ay boyunca ne yapacağını öğrenmeye geldim. Open Subtitles أحاول اكتشاف ما الذي ستفعله خلال الشهر ونصف القادمين
    Geçen ay boyunca, eğer bir şey öğrendiysem senin hakkında, sen bir şey söylüyorsan bu daha çok başka bir anlam ifade eder. Open Subtitles , خلال الشهر الماضي إذا تعلمت أي شيء عنك , هو بأنك تقول شيء واحد وغالبا تقصد آخر
    Geçen ay boyunca, ...dört yıllık avukatlarımız en üst müvekkillerimizi onlarca kez aramış. Open Subtitles خلال الشهر المنصرم شركاء الأعوام الأربعة اتصلت بكل واحد من كبار موكلينا عدة مرات
    Tüm ay boyunca dış taraflarda tadilat var. Open Subtitles هنالك ترميمات خارجية تتم خلال الشهر بأكمله
    Bu yüzden son tırmanıştan önce bir ay boyunca üç farklı iklim alışma tırmanışı yapacaksınız. Open Subtitles إذاً، خلال الشهر القادم وقبل الصعود النهائي، سوف تقومون بـ 3 صعائد ذي تأقلم جزئي،
    Geçen ay boyunca gördük ki yiyecek hiçbir şeyleri yoktu ve geçen seneden bu yana yaşadıkları da bu. Open Subtitles لقد رأينا خلال الشهر الماضي أنها لم تأكل شيئًا إطلاقًا و هكذا كانت معيشتها خلال السنة الماضية
    Son bir ayda üçüncü haneye saldırı. Open Subtitles إنه ثالث منزل يقتحم بهذه الطريقة خلال الشهر الماضي
    Orada iki ayda 6 kişi görgü tanıklarının ifadelerine göre şak diye ortadan kaybolmuş. Open Subtitles يوجد 6 أشخاص مختفون بهذه البلدة خلال الشهر الأخير، أربع منها يصفها الشهود بأنه اختفاء دون أثر.
    Bir ayda en fazla tıklanan kız için küçük bir şey. Open Subtitles .. هذا شئ صغير أقدمه للفتاة التي يراها أكبر عدد من العملاء خلال الشهر
    Son bir buçuk ayda otobüse binen ve inen herkesi incelemeliyiz. Open Subtitles يجب علينا أن ننظر الى كل شخص صعد أو نزل من هذه الحافلة خلال الشهر و نصف الشهر الماضي.
    Tutturdun gibi zeki doktor, çünkü son bir ayda Mitchell her gün iki kere Theo'yu aramış. Open Subtitles هذا هو صوتك و أنت تتسمر يا طبيب هوس الدماغ لأنه و خلال الشهر الفارط مرتين في اليوم,و خلال كل يوم ميشال اتصل ب ثيو
    - Bunun sebebi bir araştırma... çünkü gizli memurların çoğu geçen ay içinde işlere karışmış. Open Subtitles بل بل هو نوع من المسح الذي يقوم به القسم مع العملاء الذين يعانون من مشاكل عصبية مع الكلام خلال الشهر الماضي
    Gizli ajanların son bir ay içinde sinirsel duyu yitimi kliniklerine başvurduğunu gösteren bir araştırma. Open Subtitles بل بل هو نوع من المسح الذي يقوم به القسم مع العملاء الذين يعانون من مشاكل عصبية مع الكلام خلال الشهر الماضي
    Cinayet silahı makasla yarası eşleşen geçen aydan iki ceset var. Open Subtitles توفي شخصان خلال الشهر الماضي، والجروح تشير أن أداة القتل هي مقصات القماش
    Evet, biz de son bir aydır bir b.k yapmadan öyle oturuyoruz. Open Subtitles نعم ، ونحن لا أهمية لنا أو ما فعلناه خلال الشهر الماضى
    - geçen ayki hiçbir toplantımıza katılmadı. Open Subtitles لم يحضر إلى أي اجتماع خلال الشهر الماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد