ويكيبيديا

    "خلال ساعة من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir saat içinde
        
    • saat sonra
        
    Hepatit-E ise bir saat içinde karaciğer fonksiyonları ciddi şekilde bozulacak. Open Subtitles إن كان التهاب الكبد فيفترض أن نرى عطلاً بوظائف الكبد خلال ساعة من الفحص
    Prodüksiyonun yemek yediği yerde, bir saat içinde Lee seninle tanışmak istiyor. Open Subtitles لي يريد أن يقابلك خلال ساعة من أجل مقابلة إنتاج
    Yaşamam için, laboratuarda bir saat içinde almam gereken bir panzehir var. Open Subtitles ،إن نجوتُ ،فهناك ترياق بالمختبر .والذي يجب أن أتلقاه خلال ساعة من الآن .لذا، الوقتُ مهمّ
    Sana yüklendiğim için kusura bakma ama müvekkilimiz bir saat içinde burada olacak. Open Subtitles على أي حال ، أنا آسف لكوني ضاغطاً عليك بهذا الشكل لكن موكلنا سيكون هنا خلال ساعة من الآن
    Bir saat sonra, 10:30'da burada buluşalım. Open Subtitles سأقابلك هنا , فى خلال ساعة من الآن, 10: 30,تماما
    bir saat içinde tekrar toplansak? Open Subtitles لو بإمكاننا عقد الجلسة خلال ساعة من الآن ؟
    Fidyeciler elmasları bir saat içinde istiyor. Open Subtitles كلا ، والخاطفين يطالبون بالفدية خلال ساعة من الآن
    bir saat içinde gelip alsam sana uyar mı? Open Subtitles أيناسبكَ أن آتي وآخذه خلال ساعة من الآن ؟
    bir saat içinde ortada orman falan kalmayacak. Open Subtitles خلال ساعة من الآن سيكون الغابة منطقة ميتة
    Kataloğu bir saat içinde getir. Lütfen geç kalma. Open Subtitles احضر كتالوجك خلال ساعة من فضلك لا تتأخر
    Baldızı savunma avukatıymış. bir saat içinde Arlington Meydanı'nda onunla buluşmak istiyor. Open Subtitles طلبت مُحامية دفاع جنائي مُقابلته في مربع (أرلينجتون) خلال ساعة من الآن
    Baldızı savunma avukatıymış. bir saat içinde Arlington Meydanı'nda onunla buluşmak istiyor. Open Subtitles طلبت مُحامية دفاع جنائي مُقابلته في مربع (أرلينجتون) خلال ساعة من الآن
    bir saat içinde viski soda içmek için otelime gelmeye ne dersiniz? Open Subtitles ما رأيك فى ان تمر علىّ فى فندقى ونحتسى كأسا من الويسكىsoda... فى خلال ساعة من الآن ؟
    Başkan Kennedy Fort Worth dan bir saat içinde bekleniyor. Open Subtitles سيصل الرئيس (كندي) خلال ساعة من (فورت وورث)
    Plana göre, Bay Greenfield'ın cinayeti bir saat içinde olacak. Open Subtitles طبقا للخطة، اغتيال السيد (غرينفيلد) محدد موعد حدوثه خلال ساعة من الآن
    bir saat içinde hemde. Open Subtitles خلال ساعة من الآن
    "Hasta uygulamadan önceki bir saat içinde beslenmişse hastanın, solunum maskesi içine gıda parçacıklarının girmesi ciddi bir risk oluşturacağı için genel anesteziden kaçınılmalıdır." Open Subtitles "إذا تناول المريض طعاماً خلال ساعة من موعد وضعه تحت التخدير الكلى... فيجب أن نتجنب التخدير الكلى لخطورته المميتة... حيث أن المريض سيستنشق جزيئات الطعام فى قناعه"
    - bir saat içinde. Open Subtitles - خلال ساعة من الآن -
    Bir saat sonra diplomatik bir helikopter onu Osdorp binasından alarak bir jete götürecek. Open Subtitles خلال ساعة من الآن ستأخذه طائرة عمودية ديبلوماسة من أملاك اوسدورب إلى طائرة نفاثة بالانتظار.
    Bu nispeten masum sorgulamayı bir dizi tıklama izledi ve ilk araştırmasına başladıktan bir saat sonra Open Subtitles وبهذا البحث أدى إلى عدة من النقرات وفي خلال ساعة من بحثه
    Acıların en kötüsünün sebebi yaralar değildir bir saat sonra, 10 dakika yarım dakika sonra veya tam o anda ruhunun bedenini terk edeceğini ve artık insan olmayacağını bilmektir. Open Subtitles ولكن افظع العذاب ربما لا يكون في الجروح نفسها ولكن في ادراك ذلك خلال ساعة من الزمن ثم في عشر دقائق, ثم في نصف دقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد