Hepatit-E ise bir saat içinde karaciğer fonksiyonları ciddi şekilde bozulacak. | Open Subtitles | إن كان التهاب الكبد فيفترض أن نرى عطلاً بوظائف الكبد خلال ساعة من الفحص |
Prodüksiyonun yemek yediği yerde, bir saat içinde Lee seninle tanışmak istiyor. | Open Subtitles | لي يريد أن يقابلك خلال ساعة من أجل مقابلة إنتاج |
Yaşamam için, laboratuarda bir saat içinde almam gereken bir panzehir var. | Open Subtitles | ،إن نجوتُ ،فهناك ترياق بالمختبر .والذي يجب أن أتلقاه خلال ساعة من الآن .لذا، الوقتُ مهمّ |
Sana yüklendiğim için kusura bakma ama müvekkilimiz bir saat içinde burada olacak. | Open Subtitles | على أي حال ، أنا آسف لكوني ضاغطاً عليك بهذا الشكل لكن موكلنا سيكون هنا خلال ساعة من الآن |
Bir saat sonra, 10:30'da burada buluşalım. | Open Subtitles | سأقابلك هنا , فى خلال ساعة من الآن, 10: 30,تماما |
bir saat içinde tekrar toplansak? | Open Subtitles | لو بإمكاننا عقد الجلسة خلال ساعة من الآن ؟ |
Fidyeciler elmasları bir saat içinde istiyor. | Open Subtitles | كلا ، والخاطفين يطالبون بالفدية خلال ساعة من الآن |
bir saat içinde gelip alsam sana uyar mı? | Open Subtitles | أيناسبكَ أن آتي وآخذه خلال ساعة من الآن ؟ |
bir saat içinde ortada orman falan kalmayacak. | Open Subtitles | خلال ساعة من الآن سيكون الغابة منطقة ميتة |
Kataloğu bir saat içinde getir. Lütfen geç kalma. | Open Subtitles | احضر كتالوجك خلال ساعة من فضلك لا تتأخر |
Baldızı savunma avukatıymış. bir saat içinde Arlington Meydanı'nda onunla buluşmak istiyor. | Open Subtitles | طلبت مُحامية دفاع جنائي مُقابلته في مربع (أرلينجتون) خلال ساعة من الآن |
Baldızı savunma avukatıymış. bir saat içinde Arlington Meydanı'nda onunla buluşmak istiyor. | Open Subtitles | طلبت مُحامية دفاع جنائي مُقابلته في مربع (أرلينجتون) خلال ساعة من الآن |
bir saat içinde viski soda içmek için otelime gelmeye ne dersiniz? | Open Subtitles | ما رأيك فى ان تمر علىّ فى فندقى ونحتسى كأسا من الويسكىsoda... فى خلال ساعة من الآن ؟ |
Başkan Kennedy Fort Worth dan bir saat içinde bekleniyor. | Open Subtitles | سيصل الرئيس (كندي) خلال ساعة من (فورت وورث) |
Plana göre, Bay Greenfield'ın cinayeti bir saat içinde olacak. | Open Subtitles | طبقا للخطة، اغتيال السيد (غرينفيلد) محدد موعد حدوثه خلال ساعة من الآن |
bir saat içinde hemde. | Open Subtitles | خلال ساعة من الآن |
"Hasta uygulamadan önceki bir saat içinde beslenmişse hastanın, solunum maskesi içine gıda parçacıklarının girmesi ciddi bir risk oluşturacağı için genel anesteziden kaçınılmalıdır." | Open Subtitles | "إذا تناول المريض طعاماً خلال ساعة من موعد وضعه تحت التخدير الكلى... فيجب أن نتجنب التخدير الكلى لخطورته المميتة... حيث أن المريض سيستنشق جزيئات الطعام فى قناعه" |
- bir saat içinde. | Open Subtitles | - خلال ساعة من الآن - |
Bir saat sonra diplomatik bir helikopter onu Osdorp binasından alarak bir jete götürecek. | Open Subtitles | خلال ساعة من الآن ستأخذه طائرة عمودية ديبلوماسة من أملاك اوسدورب إلى طائرة نفاثة بالانتظار. |
Bu nispeten masum sorgulamayı bir dizi tıklama izledi ve ilk araştırmasına başladıktan bir saat sonra | Open Subtitles | وبهذا البحث أدى إلى عدة من النقرات وفي خلال ساعة من بحثه |
Acıların en kötüsünün sebebi yaralar değildir bir saat sonra, 10 dakika yarım dakika sonra veya tam o anda ruhunun bedenini terk edeceğini ve artık insan olmayacağını bilmektir. | Open Subtitles | ولكن افظع العذاب ربما لا يكون في الجروح نفسها ولكن في ادراك ذلك خلال ساعة من الزمن ثم في عشر دقائق, ثم في نصف دقيقة |