ويكيبيديا

    "خلفنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • arkamızda
        
    • geride
        
    • arkamızdan
        
    • arkada
        
    • peşimizden
        
    • arkamıza
        
    • peşimizde
        
    • Arkamızdaki
        
    • Arkamızdalar
        
    • arkamızdaydı
        
    • bizim
        
    • ardımızda
        
    • bizi
        
    • geçmişte
        
    • takip
        
    Yürümeye devam etmekten başka çaremiz yok; çünkü o şeyler arkamızda. Open Subtitles ليس لدينا أي اختيار غير الاستمرار لأن هذه المخلوقات خلفنا مباشرة
    Biz oradaydık arkamızda Thapsus'un surları ve babanız tam buradaydı. Open Subtitles هذا نحن و جدران ثابسس خلفنا و كان والدكما هنا
    Vanessa, bu defterleri tekrar açmayalım. Biz... biz bunları arkamızda bıraktık. Open Subtitles فينيسا ، لن نخوض هذا الحديث مرة أخرى لقد تركناه خلفنا
    Pilotlarına çok değer verir. Hepimiz veririz. Kimseyi geride bırakmayız. Open Subtitles طياريه يعنوا الكثير له , لكلاينا لانتخلي عن احدا خلفنا
    Nereden geldiği belirsiz, tam arkamızdan çıktı. İlk sisten çıkışı gibi. Open Subtitles مرة واحدة من العدم و خلفنا تماماً كالمرة الأولى فى الضباب
    Şu andan itibaren hangi şapşal ses yaparsa arkada bırakılacak. Open Subtitles بداء من الأن , أي أحمق يحدث أزعاج سنتركه خلفنا
    "Umut, arkamızda korku dışında bir şey bırakmadan ulaşmaya çalıştığımız ufuktur." Open Subtitles الأمل هو أفق نتجه إليه يترك لا شيء خلفنا عدا الخوف
    Bu arada Kimmy o nahoşluğu arkamızda bırakmamıza o kadar sevindim ki anlatamam. Open Subtitles كيمي أنا سعيد جدا اننا استطعنا أن نضع كل هذه الأحداث المؤسفة خلفنا
    Ne yaparsak yapalım, geçmiş her zaman inatla arkamızda duruyor. TED مهما فعلنا، يبقى الماضي دائماً خلفنا بعناد.
    Onun yerine, sanatçılar ve organizatörler duvar resimleri yapmak için şiirleriyle bir araya geldiler, ve arkamızda gördüğünüz videoyu çektiler. TED ولكنّ الشّعرَ جمعنا كفنّانين ومنظّمين وزيّنا الجدرانَ بزخرفاتٍ مذهلة وصنعنا الشّريط الذي نشاهده على الشّاشةِ خلفنا.
    Bir bilim insanı ve bir baba olarak çocuklarımıza ve benim beş torunum gibi torunlarımıza arkamızda ne bırakacağımız konusunda çok endişeliyim. TED كعالم وأب أصبحت قلقاً جداً حيال ما نتركه خلفنا لأبنائنا وأحفادي الخمسة
    arkamızda olacağına dair, söz verdiği destek birliği nerede? Tamam! Open Subtitles اين ذلك الدعم الذى كان من المقرر ان يكون خلفنا , حول
    Bir mil geride bir sülün yuvası gördüm ve etrafta böğürtlenler de vardı. Open Subtitles رأيت عش له قرابة ميل خلفنا وكان ينمو من حوله التوت بكل مكان.
    Tamam. Önce ben başlayayım. Kadını geride bırakmaktan başka çaremiz yok diyorum. Open Subtitles حسناً، سأبدأ بدحرجة الكرة وأقول أنّ لا خيار أمامنا سوى تركها خلفنا
    Yaşadığımız onca şeyden sonra en kötüsünün geride kaldığını sanmıştım. Open Subtitles مع كل ما مررنا به ظننت أن الأسواء كان خلفنا
    Nereden geldiği belirsiz, tam arkamızdan çıktı. İlk sisten çıkışı gibi. Open Subtitles مرة واحدة من العدم و خلفنا تماماً كالمرة الأولى فى الضباب
    Tamam. Adam: Alçak basınç ilerliyor, senden uzağa ama yine de ilerliyor. Belli ki kuzeydoğuya ilerliyorsun ve arkada da yüksek basınç var. TED بحار: نتجه إلى انخفاض أمامك لكنه يبتعد، وأنت على ما يبدو تتجهين جهة الشمال الشرقي وهناك ارتفاع خلفنا.
    peşimizden gelmezler. Elimizde ne var ki? Open Subtitles . لن يأتوا خلفنا ما الذي حصلنا عليه منهم ؟
    Gelenleri bizim arkamıza oturttu. Open Subtitles وأستمرت في ذلك و أجلست من جائوا خلفنا تماماً
    Bir grubun peşimizde olması yetmedi mi? Git! Open Subtitles ألا تظن أن فرقة مطاردة واحدة خلفنا تكفى ؟
    Arkamızdaki koru tehlike. Open Subtitles تلك الغابة خلفنا لا تصلح إنه موقع سئ ، ولينجتون
    Beş kilometre Arkamızdalar ve mesafeyi koruyorlar. Open Subtitles هم على بعد 5،000 متر خلفنا وهم يحافظون على تلك المسافة
    Almanlar hemen arkamızdaydı. Onu elimizden almaya çalıştılar. Open Subtitles . لقد كان الالمان خلفنا تماما . وقد حاولوا النيل منه
    Bu adam tüm birliğini kaybetti ve şimdi de bizim için geliyorlar. Open Subtitles حسنا، و لكن هذا الرجل خسر مجموعته كلها و هم سيأتون خلفنا
    çok net duruyor tüm işaretler ardımızda başlangıç noktasına dönelim. Open Subtitles نعم لنصفى اذهاننا كل الاحتمالات خلفنا لنعد الى نقطة الاسقاط
    Kont sahilde bizi bulduğunda üzerimizde giysilerden başka bir şey yoktu. Open Subtitles لقد وجدنا الكونت فى الشاطئ ولا شئ خلفنا غير ملابسنا.
    Söyle Claire lütfen söyle, çünkü bunu geçmişte bırakabiliriz. Open Subtitles أخبريني, كلير أخبريني، رجاء. لأننا نستطيع وضع هذا خلفنا
    Sırtında koca bir küfe içkiyle zenci bir çocuk bizi takip ediyor olurdu. Open Subtitles كان هناك صبى صغير ملون يركض من خلفنا يحمل إبريقاً كبيراً من الخمر على ظهره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد