Şey, orada çok saldırgan bir buldog kırması varmış. | Open Subtitles | أيضا كان هناك خليط من الكلاب الفطس عدوانيين جدا |
Kaybımız için hissettiklerimizi ifade etmek bazen çok güç olabilir çünkü başlangıçta yaşadığımız şok, genellikle beraberinde başka karmaşık duygular da getirir. | Open Subtitles | ليس سهلاً إبداء الشعور بالخسارة عند الصدمة الأولى يحدث خليط من المشاعر |
Eskiden bir şey vardı sizde, falafel ve waffleın bir kombinasyonu gibi. | Open Subtitles | لقد كان لديكم هذا الشيء الذي كأنه.. خليط من الفلافل والوافل |
Newton Güneş ışığının -veya beyaz ışığın- gökkuşağındaki tüm renklerin karışımından meydana geldiğini keşfetti. | Open Subtitles | إكتشف نيوتن بأن بعض الضوء أو الضوء الأبيض هو خليط من كل ألوان قوس قزح إكتشاف هام هو خليط من كل ألوان قوس قزح |
Beton, agrega olarak adlandırılan kaba taş ve kum parçacıklarının, toz hâline getirilmiş kil ve kireç taşı karışımının birleşimi olan çimento ile karıştırılmasıdır. | TED | الخرسانة عبارة عن خليط من الحجر الخشن وحبيبات رملية، تسمى الركام، تمزج مع الإسمنت، مسحوق من الطين والجير. |
Yani, bir nevi, manyetize edilmiş füzyon ile lazer füzyonu karışımıdır. | TED | إذن فهذا خليط من انصهار ممغنط انصهار بالليزر. |
Televizyonun oradaki aşk suyu bir sperm ve vajinal sıvı karışımıymış. | Open Subtitles | السائل الذى وجد بالقرب من التلفاز كان خليط من السائل المنوى وإفارازات مهبلية |
Bu bardaklarda kloral hidrat, etanol ve buzlu çay karışımı var. | Open Subtitles | في هذين الكأسين خليط من "هيدرات الكلورال" و "الإيثانول" و "شاي مثلج" |
Onun mutasyona uğramış insan kırması olduğunu söyle. | Open Subtitles | قل لي أنه خليط من بين إنسان و متحول |
Onun mutasyona uğramış insan kırması olduğunu söyle. | Open Subtitles | قل لي أنه خليط من بين إنسان و متحول |
Kaybımız için hissettiklerimizi ifade etmek bazen çok güç olabilir çünkü başlangıçta yaşadığımız şok, genellikle beraberinde başka karmaşık duygular da getirir. | Open Subtitles | ليس سهلاً إبداء الشعور بالخسارة عند الصدمة الأولى يحدث خليط من المشاعر |
Bir galon(3,78L) yakıtla 200 ile 385 km yol giden araçlar, hidrojen yakıt hücreleri, elektrik veya gelişmiş biyoyakıtlar arasından herhangi bir kombinasyonu kullanabilir. | TED | تلك السيارات ذات كفاءة تعادل 125 إلى 240 ميل للجالون الواحد يمكنها أن تستخدم أي خليط من الهيدروجين و خلايا الوقود, .و الكهرباء و الوقود الحيوي المتقدم |
Kitap yazısı ve el yazısının bir kombinasyonu mu? | Open Subtitles | خليط من الكتابة الطباعية و اليدوية؟ |
Organik ve inorganik maddelerin bir kombinasyonu. | Open Subtitles | انها خليط من المواد العضوية و اللاعضوية |
Newton Güneş ışığının -veya beyaz ışığın- gökkuşağındaki tüm renklerin karışımından meydana geldiğini keşfetti. | Open Subtitles | اكتشف نيوتن أن بعض الضوء، أو الضوء الأبيض بالتحديد هو خليط من جميع ألوان قوس القزح |
Bu, hokey ve konserin bir tür birleşimi. | TED | إنه خليط من نوع ما من لعبة الهوكي وحفل موسيقي. |
Bunlar kaos ve düzenin, matematiksel zariflik ve çirkinliğin karışımıdır. | TED | إنها خليط من الفوضى والنظام، من الرقي الرياضي والقبح. |
Lem, şefle konuştum, anlaşılan dızarmak, aynen aktarıyorum, kızarmakla "mutfağımdan defolup git" in bir karışımıymış. | Open Subtitles | ليم، لقد كلّمت الطاهي، إتضح أن البروستيد عبارة عن خليط من وأنا أقتبس من كلامه، "التحميص "و أخرج من مطبخي بحق الجحيم |
İçinde sialik ve hidroflorik asit karışımı var. | Open Subtitles | أنه خليط من "الحامض اللعابي" "و "الحامض الهادروفلوريك |