"خليط من" - Traduction Arabe en Turc

    • kırması
        
    • başka karmaşık
        
    • bir kombinasyonu
        
    • karışımından meydana
        
    • birleşimi
        
    • karışımıdır
        
    • karışımıymış
        
    • karışımı var
        
    Şey, orada çok saldırgan bir buldog kırması varmış. Open Subtitles أيضا كان هناك خليط من الكلاب الفطس عدوانيين جدا
    Kaybımız için hissettiklerimizi ifade etmek bazen çok güç olabilir çünkü başlangıçta yaşadığımız şok, genellikle beraberinde başka karmaşık duygular da getirir. Open Subtitles ليس سهلاً إبداء الشعور بالخسارة عند الصدمة الأولى يحدث خليط من المشاعر
    Eskiden bir şey vardı sizde, falafel ve waffleın bir kombinasyonu gibi. Open Subtitles لقد كان لديكم هذا الشيء الذي كأنه.. خليط من الفلافل والوافل
    Newton Güneş ışığının -veya beyaz ışığın- gökkuşağındaki tüm renklerin karışımından meydana geldiğini keşfetti. Open Subtitles إكتشف نيوتن بأن بعض الضوء أو الضوء الأبيض هو خليط من كل ألوان قوس قزح إكتشاف هام هو خليط من كل ألوان قوس قزح
    Beton, agrega olarak adlandırılan kaba taş ve kum parçacıklarının, toz hâline getirilmiş kil ve kireç taşı karışımının birleşimi olan çimento ile karıştırılmasıdır. TED الخرسانة عبارة عن خليط من الحجر الخشن وحبيبات رملية، تسمى الركام، تمزج مع الإسمنت، مسحوق من الطين والجير.
    Yani, bir nevi, manyetize edilmiş füzyon ile lazer füzyonu karışımıdır. TED إذن فهذا خليط من انصهار ممغنط انصهار بالليزر.
    Televizyonun oradaki aşk suyu bir sperm ve vajinal sıvı karışımıymış. Open Subtitles السائل الذى وجد بالقرب من التلفاز كان خليط من السائل المنوى وإفارازات مهبلية
    Bu bardaklarda kloral hidrat, etanol ve buzlu çay karışımı var. Open Subtitles في هذين الكأسين خليط من "هيدرات الكلورال" و "الإيثانول" و "شاي مثلج"
    Onun mutasyona uğramış insan kırması olduğunu söyle. Open Subtitles قل لي أنه خليط من بين إنسان و متحول
    Onun mutasyona uğramış insan kırması olduğunu söyle. Open Subtitles قل لي أنه خليط من بين إنسان و متحول
    Kaybımız için hissettiklerimizi ifade etmek bazen çok güç olabilir çünkü başlangıçta yaşadığımız şok, genellikle beraberinde başka karmaşık duygular da getirir. Open Subtitles ليس سهلاً إبداء الشعور بالخسارة عند الصدمة الأولى يحدث خليط من المشاعر
    Bir galon(3,78L) yakıtla 200 ile 385 km yol giden araçlar, hidrojen yakıt hücreleri, elektrik veya gelişmiş biyoyakıtlar arasından herhangi bir kombinasyonu kullanabilir. TED تلك السيارات ذات كفاءة تعادل 125 إلى 240 ميل للجالون الواحد يمكنها أن تستخدم أي خليط من الهيدروجين و خلايا الوقود, .و الكهرباء و الوقود الحيوي المتقدم
    Kitap yazısı ve el yazısının bir kombinasyonu mu? Open Subtitles خليط من الكتابة الطباعية و اليدوية؟
    Organik ve inorganik maddelerin bir kombinasyonu. Open Subtitles انها خليط من المواد العضوية و اللاعضوية
    Newton Güneş ışığının -veya beyaz ışığın- gökkuşağındaki tüm renklerin karışımından meydana geldiğini keşfetti. Open Subtitles اكتشف نيوتن أن بعض الضوء، أو الضوء الأبيض بالتحديد هو خليط من جميع ألوان قوس القزح
    Bu, hokey ve konserin bir tür birleşimi. TED إنه خليط من نوع ما من لعبة الهوكي وحفل موسيقي.
    Bunlar kaos ve düzenin, matematiksel zariflik ve çirkinliğin karışımıdır. TED إنها خليط من الفوضى والنظام، من الرقي الرياضي والقبح.
    Lem, şefle konuştum, anlaşılan dızarmak, aynen aktarıyorum, kızarmakla "mutfağımdan defolup git" in bir karışımıymış. Open Subtitles ليم، لقد كلّمت الطاهي، إتضح أن البروستيد عبارة عن خليط من وأنا أقتبس من كلامه، "التحميص "و أخرج من مطبخي بحق الجحيم
    İçinde sialik ve hidroflorik asit karışımı var. Open Subtitles أنه خليط من "الحامض اللعابي" "و "الحامض الهادروفلوريك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus