ويكيبيديا

    "دائماَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hep
        
    • her zaman
        
    • Sürekli
        
    • daima
        
    • devamlı
        
    • daim
        
    • zamanki
        
    Kendisi de suçlu bulunacağı için... tanıklık yapmayı hep reddeder. Open Subtitles دائماَ يرفض الشهادة في المواضع التي قد تؤدي بالإطاحة به
    Filmlerde krallar hep ölümsüzlüğün sırrını ararlar. TED في الأفلام، يبحث الملوك دائماَ عن سر الخلود،
    Ben, daha kucuk bir cocukken, cocuklugumun ilk yillarindan bu yana, hep muzisyen olmak istemisimdir, tanriya sukurler olsun ki, oldum da. TED منذ ان كنت صبياً, في بدايات طفولتي, كنت دائماَ احلم بأن اصبح موسيقياً, والشكر لله فقد حققت ذلك.
    Söylemek istediğim Ben her zaman klüpten ayrılmadım. Bazı zamanlar... Open Subtitles كلا ما أقصده أني لا أغادر النادي دائماَ أحيانا ..
    Ona her gün gidiyorum çünkü her zaman buraya gelmenin hayalini kuruyordum. Open Subtitles كنت أذهب له كل يوم لأنني حلمت دائماَ أن أصل إلى هنا
    Öyle gözüküyor ki, o olayı ne kadar derine gömersem gömeyim birileri Sürekli eşeliyor. Open Subtitles يبدوا لا يهم عمق دفني لهذا الشيء دائماَ شخص ما يحفر له
    Aslında parlak biriydi. Gece yarısı hep kıvılcımlar saçarak fikirlerle uyanırdı. Open Subtitles كان عبقري يستيقظ منتصف الليل بالأفكار دائماَ يلقي بالشرار
    Bakın, ressam ne kadar soyut olursa olsun imzasını hep somut bir şekilde atıyor, değil mi? Open Subtitles لاحظوا بغض النظر عن بساطة الرسام في الإيجاز دائماَ يوقع باسمه ظاهرياَ
    Mrs Kennicut ile bütün randevularınız, hep o günün son dersi olmuş. Open Subtitles في كل مرة تقابلها في موعد يكون دائماَ آخر درس لليوم
    Sir Roger çoğunlukla emekliydi, bilirsiniz, son bir kaç haftaya değin, bu dönemde bu masraflı yapımı gerçekleştirmeye bizi ikna etti... hep yapmayı arzuladığı bir şeydi. Open Subtitles كان شبه متقاعد في الشهور الأخيرة حتى أقنعناه بهذا الإنتاج السخي ما كان يرده دائماَ
    Oh, boş ver polisi. hep giydiğimiz şu aptalca eski kumaş elbisedir. Open Subtitles تباَ للشرطة إنها مجرد قبعة مستديرة دائماَ يرتديها
    Şey, bayana hep söylediğim gibi, efendim, bir polisin payına düşen mutlu bir pay değildir. Open Subtitles كما أقول دائماَ للسادة ساحة الشرطة ليست سعيدة
    Onlara hep kanapelere erken başlamamalarını yoksa vıcık vıcık olacaklarını ve plaster gibi tat vereceklerini söylemelisin. Open Subtitles أخبرهم دائماَ ألا يبدأوا المقابلات حتى المساء وإلا سيبللون بسوائل مذاقها كضماد الجروح
    her zaman değil tabi. Bu odaya taşındığın günü hatırlıyor musun? Open Subtitles حسنا، ليس دائماَ هل تذكرين اليوم الذي إنتقلتِ إلى هنا ؟
    Günden Geceye, küresel bir proje ve benim işim her zaman tarihle ilgili olmuştur. TED من النهار إلى الليل هو مشروع عالمي، وكان عملي دائماَ عن التاريخ.
    her zaman ki gibi iyiyim- çok daha iyi- artık daha çok şey biliyorum. Open Subtitles فأنا بحالة جيدة كما كنت دائماَ بل أفضل ، فلديّ الخبرة الآن
    - Tepsiyi almam gerekiyor. İnsanlar her zaman bizim tepsi ile sürüp gidiyorlar. Open Subtitles علي أخذ الصينية دائماَ الناس تذهب بصوانينا
    her zaman böyle uzun saçı sevmişimdir, ama asla o kadar uzatacak kadar sabrım olmadı. Open Subtitles دائماَ أحببت هذا الطول لكنني لم أطق الصبر عليه
    her zaman karşılığında bir çıkar elde etmek isterler... Sen de mi böyle düşünüyorsun? Open Subtitles يريدون دائماَ أن يتخلوا عن مسؤولياتهم وأنت تصدق ذلك ؟
    Sürekli bir şeyler konusunda şikâyet eder. - İnsanları bir araya getirip, sorun çıkarır. Open Subtitles دائماَ ما يشتكي على بعض الأشياء يحاول لمّ الناس وإثارة المشاكل
    Sen istediğini elde edinceye dek daima hazırsın sonra da sıçar batırırsın. Open Subtitles لم أكن مستعدة مثل الآن أنت دائماَ مستعدة حتى تحصلي على ما تريدي
    Demek istiyorum ki, onunla zaman geçirmeyi seviyorum ama hakkında devamlı konuştuğu tek kişi sensin. Open Subtitles أقصد انني احب ان أخرج معه لكن انت من يتكلم دائماَ حول الموضوع
    Çok çetin geçen cephelerde dahi her daim adamlarının önünde durmuş döneminin düşmanlarına karşı hayatı pahasına savaşmış biridir. Open Subtitles حتى فى ساحات المعارك الخطيره .كان دائماَ أمام أتباعه وقد خاطر بحياته فى محاربة .خصومه فى ذلك الوقت
    Her zamanki gibi olabileceği kadar iyi oldu. Open Subtitles حسناَ ، كما هو الحال دائماَ هذا أفضل ما نستطيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد