ويكيبيديا

    "داخلية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yatılı
        
    • içeriden
        
    • içi
        
    • dahili
        
    • içinde
        
    • don
        
    • bir iç
        
    • içsel
        
    • içerden
        
    • gizli
        
    • sızdırma
        
    • iç çamaşırı
        
    Henry'nin yatılı okulda iki çocuğu var. Onları hiç aramaz. Open Subtitles هنري لديه طفلان في مدارس داخلية وهو لايتصل بهما أبداً
    Ne yani seni altı yaşındayken yatılı okula mı gönderdiler? Open Subtitles إذًا مهلًا، تقول أنهم أرسلوك لمدرسة داخلية وأنت في السادسة؟
    Londra'daki, Murdoch'ların ve Bin Ladin'lerin olduğu yatılı bir okula göndermişti. Open Subtitles وشحنها لي خارج لمدرسة داخلية في لندن مع مردوخ وبن لادن.
    Şirkette sorunlar olduğunu söyleyen içeriden bir bilgi aldığını söylemişti. Open Subtitles قال إن لديه معلومة داخلية أن هذه الشركة كانت بمشكلة
    ClA içi, yurtiçi operasyonlarda görevlendirilen gizli bir birim. Open Subtitles إنها وحدة سرية للـ سي أي أيه و كشفت أثناء قيامها بأعمال داخلية
    Şimdi gizemli oldu. Bu dahili bir sorun gibi görünüyor. Open Subtitles والان انها لغز حول اللحم والذي يبدو أنه مشكلة داخلية
    Ailen öldükten sonra yasal vasilerin seni bir yatılı okuldan diğerine gönderdi. Open Subtitles بعد وفاة والديك الأوصياء القانونيون كانوا ينقلونك من مدرسة داخلية إلى أخرى
    Babam devreye girdi ve beni yatılı okula gönderdi. TED حينها تدخل أبي وقرر إرسالي إلى مدرسة داخلية.
    Yazarı 1930’larda Viyana’da bir yatılı okul ve klinik karışımı bir yeri işleten Hans Asperger adında bir adamdı. TED كان كاتبها رجل يدعى هانز أسبرجر، والذي كان يدير مكاناً عبارة عن مصحة ومدرسة داخلية في فيينا منذ عام 1930.
    Beni uçakla bir yatılı okula gönderdiler. Open Subtitles فقاموا بارسالي بالطائرة الى مدرسة داخلية
    yatılı okula gitmeni istemediğimi biliyorsun. Open Subtitles تعلم أنني لم أكن سعيدة عندما تقدمت لمدرسة داخلية
    Medlock seni yatılı okul gibi bir yere göndermemi istiyor. Open Subtitles ميدلوكو تريدني أن أرسلكِ إلى مدرسة داخلية لا
    On üç yaşındayken beni yatılı okula göndermişlerdi. Open Subtitles . حينما كنت فى ال 13 .ارسلونى بعيداً فى مدرسة داخلية
    Her nasılsa, kötü adamlar bizim hakkımızda içeriden bilgi alıyorlar. Open Subtitles بطريقة ما , الأشرار مازالوا يحصلون على معلومات داخلية عنا
    İçeriden bilgi alarak ihale almak suçtur ve cezası hapistir biliyorsun değil mi? Open Subtitles أنت تعرفين أن المتاجرة بسبب معلومات داخلية جريمة يعاقب عليها القانون بالغرامة والسجن؟
    Bunu size söylemedik çünkü içeriden birilerinin parmağı olabileceğini düşündük. Open Subtitles نحن لم نخبرك لأننا إعتقدنا أنها عملية داخلية
    Eşi, içi altın kaplamalı Searest yapımı kül vazosu istedi. Open Subtitles طلبت زوجته أن تكون رفاته في وعاء مع بطانه داخلية مطلية بالذهب
    Ek olarak dahili sensörler var yani yaşamsal durumunu takip edip buradan seninle bağlantı kurabileceğiz. Open Subtitles ‫بالاضافة هناك مستشعرات داخلية. ‫حتى نتمكن من متابعة مؤشراتك ‫الحيوية. ‫و نبقى على اتصال بك من هنا.
    Benim bildirimimin rolü Netscape içinde bir olay yaratmıştı. Open Subtitles دور بحثي اساسا كان عمل حالة داخلية في نيتسكيب
    Dört çift yünlü atlet... Üç çift don ve dört çift çorap. Open Subtitles ثلاثة أزواج قمصان داخلية وزوجان من الجوارب الصغيرة
    Smokinin dışında bir de uzun bir iç çamaşırı vardı. Open Subtitles فضلاً عن بدلة السباحة الأنيقة كان يرتدي ثياباً داخلية طويلة
    İçsel bir duyguyla başlar, içsel bir arzu ya da ihtiyaçla. TED حيث تبدأ بإحساس داخلي, رغبة داخلية, أو حاجة.
    Demek istediğim; kaleyi içerden fethetmemiz lazım. Open Subtitles ما أود قوله بأنه يجب أن تكون هناك وظيفة داخلية
    Rehberimiz, tütün endüstrisinde eskiden gizli olan belgeler. TED ومرجعنا عبارة عن وثائق داخلية سرية عن صناعة التبغ.
    İçerden bilgi sızdırma nedeniyle SPK tarafından inceleniyorlar. Open Subtitles حسنٌ، إنّهم قيد التحقيق من قِبَل هيئة الأوراق المالية والصرف بتهمة التداول بُناءً على معلومات داخلية.
    Hey, Sen iç çamaşırı bulmak için eve küreler vardır. Open Subtitles مهلاً ، أنت التي انتقلت إلى المنزل لإيجاد ملابس داخلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد