Hayır, bu teori bir midye, solucan ve güvercin üretimi uzmanından geliyor. Kimden bahsettiğimi biliyorsunuz -- Charles Darwin. | TED | لا، هذه النظرية تأتي من خبير في البرنقيل و الديدان و تربية الحمام. وتعلمون من أعني بذلك.. تشارلز داروين. |
Büyük fikirlere sahip bir başka bilim-insanı biyolojinin süperstarı, Charles Darwin. | TED | وعالم آخر صاحب افكار كبيرة انه نجم عالم الاحياء تشارلز داروين |
Charles Darwin, Micheal Jordan ve Yoda'nın ortak yönü nedir? | TED | ما الشيء المشترك بين تشارلز داروين ومايكل جوردان و يودا؟ |
Gençliğinde, Beagle Deniz Yolculuğu sırasında bile Darwin hala dünyanın ve dünyadaki her şeyin tanrı tarafından yaratıldığına inanıyordu. | Open Subtitles | وهو شاب، خلال رحلته على متن سفينة البيغل.. كان داروين لايزال مؤمنا بأن الله خلق العالم بكل ما فيه. |
Darwin, Down House'da yaptığı çalışmalarında din hakkında uydurulan bütün hikayelerin doğal oluşum kanıtlarına karşı olduğunu fark ediyor. | Open Subtitles | هنا في مكتبه في فيلا داون. أدرك داروين أن قصة الخلق الدينية هي في تناقض مع أدلّة العالم الطبيعي. |
Charles Darwin, başyapıtı Türlerin Kökeni'nin son paragrafında bunu çok doğru yakalamıştı. | Open Subtitles | لقد أصاب تشارلز داروين في الفقرة الأخيرة من رائعته كتاب أصل الأنواع |
Darwin, bu fikrinin kanıtlarını ilk olarak 1859 yılında sundu. | Open Subtitles | قدم داروين أدلة هذه الفكرة لأول مرة في عام 1859 |
Bu arada Darwin'in kendisinin tavuz kuşunun kuyruğunun, dişi tavuz kuşunun gözüne güzel gözüktüğü hakkında hiçbir kuşkusu yoktur. | TED | بالمناسبة، داروين نفسه ليس لديه أدنى شك بأن ذيل الطاووس الذكر كان جميلا في عيني الطاووس الأنثى. |
"İnsanın Türeyişi" kitabında Charles Darwin ahlakın evrimi üzerine çok şey yazmıştı -- nereden geldiğini ve neden sahip olduğumuzu. | TED | في كتاب "أصل الإنسان" كتب تشارلز داروين موضوعاً جيداً عن تطوّر الأخلاق -- من أين أتت ، ولماذا حصلنا عليها. |
Darwin erdemlerimizin çoğunun kendimize az yararı olduğunu, ama içinde yaşadığımız gruplar için yararlı olduğunu söyler. | TED | داروين يقول بأن الكثير من فضائلنا ليست ذات فائدةٍ كبيرةٍ لأنفُسِنا ، ولكن لها فوائد عظيمةٍ لمجتمعاتنا. |
Başka bir deyişle, Charles Darwin grup seleksiyonuna inanıyordu. | TED | وبعبارةٍ أُخرى ، كان تشارلز داروين يؤمن بالانتقاء الجماعي. |
Darwin'in kanunları değişmez, ama şimdi sahada yeni bir tür oyuncu var ve herşey farklılaşmaya başlıyor. | TED | قانون داروين لا يتغيّر ، ولكن الآن هناك متغيّرٌ جديد في هذا المجال وستبدوا الأشياء بشكلٍ مختلف. |
Ve Darwin'in dediği gibi en uyumlu çalışan kovan kazandı. | TED | والخلية الأكثر تماسُكاً ستربح ، مثلما قال داروين. |
Darwin'e göre de bağlıyız çünkü çoklu seçimlerden geçerek evrimleştik. | TED | بل إننا ذوي مستويين لأننا تطوّرنا على طريقة الانتقاء متعدد المستويات ، كما شَرَح داروين. |
Bunlar zarif ve varlığı ile dünyayı onurlandıran yaratıklar deyin. Darwin akbabalar hakkındaki bakış açısını değiştirmişti. Çünkü göklerde hiç enerji harcamadan uçabilen bu kuşları gözlemlemişti. | TED | فهي رؤوفة جدا. قال تشارلز داروين أنه غير رأيه لأنه رآها تطير بدون أي عناء بدون طاقة في السماء. |
Charles Darwin, ben ve siz yaklaşık beş milyon yıl önce aile ağacında şempanzelerden ayrıldık. | TED | تشارلز داروين وأنا وأنت قد قُطعنا من شجرة عائلة شمبانزي منذ حوالي 5 مليون سنة مضت. |
Bu, ayrıca Darwin'in ve akranlarının kullandığı bilimsel yöntemi şekillendirdi. | TED | ولقد ساهم كذلك في تشكيل طريقة داروين العلمية، بالإضافة الى تلك الطريقة المُستخدمة من قِبل أقرانه. |
Darwin unuttuğumuz şeyi biliyordu, bilim, yalnızca bilim adamları için değildi. | TED | لقد عرف داروين الأمر الذي يبدو اننا قد نسيناه وهو أن العلوم ليست للعلماء فقط. |
Darwin in gerçekten buna memnun olacağını düşünmeyi seviyorum. | TED | أحب أن أعتقد أن داروين كان ليقدر هذا كثيراً. |
Charles Darwin'in teorisine göre duygusal ifadeler insanların ortak özelliğiydi. | TED | نظّر تشارلز داروين لكون التعبيرات العاطفية سمة بشرية مشتركة. |
Darvin ile Yaratılış Kitabı arasındaki köprüyü tek bir cümleyle aşmış olduğunuz. | Open Subtitles | أنت سددت الفجوة بين داروين وسفر التكوين في عبارة واحدة |