ويكيبيديا

    "دار رعاية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bakımevine
        
    • bakım evinde
        
    • huzurevine
        
    • huzurevinde
        
    • huzur evine
        
    • huzur evinden
        
    • düşkünler evine
        
    • bir koruyucu ailenin
        
    Başta annem, kız kardeşlerim ve ben onu sıradan bir bakımevine koyma hatasına düştük. TED في البداية ارتكبت أنا وأمي وأخواتي خطأ وضعه في دار رعاية عادية.
    Karın bakımevine yatırmak istiyor ama suçluluk duyuyorsun. Open Subtitles تريدك زوجتك أن تضعها في دار رعاية لكنك تشعر بالذنب حيال هذا وقد تفقدت بعضاً منها
    Son 26 yıldır bir çeşit psikiyatrik bakım evinde yaşıyor. Open Subtitles حسنا، إنها تعيش في دار رعاية للأمراض العقلية للست والعشرين سنة التي مرت، كما يبدو أنها لن تخرج منه.
    Böylece, beni bu devlet huzurevine yatırttı. Open Subtitles لذ قامت بنقلي الى دار رعاية تديرها الولاية
    ve o bir de yaşlılar evindeydi, bir huzurevinde diğer yaşlı insanlarla beraberdi, bu yüzden tam olarak diğerleri gibi görünmesi gerekiyordu. TED وانه أيضا في منزل قديم ، وانه في دار رعاية المسنين حول مسنين آخرين ، لذلك كان عليه أن يشبه بالضبط الآخرين.
    Ve özel gözlemelerimizin tadını çıkaralım. Yakaladım! Hepimiz Pearl Hala'yı ziyarete, huzur evine gidiyoruz. Open Subtitles ونستمتع بفطائرنا المميزه سنذهب جميعنا الى دار رعاية المسنين لزيارة عمتكم " بيرل "
    Malmköping'deki huzur evinden uzaklaşıp kaybolan 100 yaşındaki bir adamı arıyorum. Open Subtitles أنا أبحث عن شخص يبلغ من العمر 100 عام ضاع من دار رعاية المسنين
    Belinden aşağısı felç olacak. Ailen olmadığı için düşkünler evine gideceksin. Open Subtitles ستبقى مشلولاً، و دون عائلة، سينتهي بك المطاف في دار رعاية.
    Onu tanıdığımızda 7 yaşındaydı ve bir koruyucu ailenin yanındaydı. Open Subtitles وعندما التقيناه كان عمره 7 سنوات وكان في دار رعاية
    bakımevine zorla girmek isteyen çok fazla insan olmaz. Open Subtitles ليس هنالك كثيرٌ ممن يريدون السطو على دار رعاية
    Şu an bakımevine gidiyorum. Open Subtitles ..أنا أقود بنفسي إلى دار رعاية
    Ya onu bakımevine yollayacağız ya da yanına taşınacaklar ve ona Judy bakacak. Open Subtitles نضعه في دار رعاية أو ينتقلون للعيش معه و (جودي) تكون ممرضته
    - Aynen. Pearl ve diğerlerini bakımevine yollamış, Maya kabul etmeyince de... Open Subtitles لذا أرسل (بيرل) مع الأخرين الى دار رعاية
    Danayrılmaküzereydi... 35 bakımevine yetecek fon toplanmış bağışları eşleştiriyordu... Open Subtitles ...دان) كان يشق طريقه) حصل على مساعدة من أجل 35 دار رعاية وهذه المرة، اصطفت دور الرعاية
    bakım evinde yaşlı birisi ölürse, ölümünü sadece doktorlar ilan edebilir. Open Subtitles في دار رعاية فإن دكتور الطب فقط من يعلن وفاته
    Camilla bana senin bakım evinde kaldığını söyledi. Open Subtitles لكاميلا قال لي عن كيف كنت في دار رعاية.
    Annem tek başına bir bakım evinde. Open Subtitles أمّي وحدها في دار رعاية
    Alzaymır olursam beni huzurevine yerleştirmeyeceğine söz ver. Open Subtitles عدني أنك لن تضعني في دار رعاية إن أصبت بالإزهايمر. أنتِ بخير؟
    Bütün eski arkadaşlarım torunlarının yanına ya da huzurevine gitmiş bir kısmı da başka yerlere taşınmıştı. Open Subtitles كل اصدقائي القدامى قد انتقلوا ليكونوا قريبين من احفادهم أو او في دار رعاية المسنين أو
    huzurevinde kör bir kadınla tanıştım. Open Subtitles في دار رعاية المسنين قابلت تلك المرأة العمياء العجوز
    Lezbiyen ve kadın dolu bir huzurevinde kalıyor. Gerisini sen hesapla. Open Subtitles إنها سحاقية في دار رعاية مليء بالعجائز، احسبها
    huzur evine gizlice girmek üzere olduğumuza inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أننا على وشك اقتحام دار رعاية.
    Babamı bir huzur evine koymayacağım, tamam mı? Open Subtitles أنا لن أضع والدي في دار رعاية ، حسناً؟
    Allan Karlsson adında Malmköping'deki huzur evinden 100. doğum gününde ortadan kaybolan bir adam hakkında endişeleniyoruz. Open Subtitles (إنها عن شخص يدعى ( ألن كارلسون الذي أختفى في عيد ميلاده ال 100 من (دار رعاية المسنين في ( مالم كوبينغ
    Benim annem de gerçek annem değildi. Evlatlık olarak bir koruyucu ailenin yanında büyüdüm. Open Subtitles انظر، أمي لم تكن أمي الحقيقية أيضاً، لقد ترعرتُ في دار رعاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد