İzin ver ben yapayım.Senin gibi tatlı bir bayan akşamını mutfakta geçirmemeli. | Open Subtitles | دعْني أُصبحُ ذلك. أنت يَجِبُ أَنْ لا تَصْرفَ مسائكَ الكامل في المطبخِ. |
-Asla zamanında varamayacağız oraya. -Ben Hood'un arkasından gideyim izin ver. -Yaptığın herşeyi yok edecek | Open Subtitles | دعْني أَذْهبُ خلف القلنسوةَ هو سَيُحطّمُ كُلّ شيءَ كل ما صنعته صقور الجو من مجد |
Bırak da iyi adamlar nasıl zevke getirilir sana göstereyim. | Open Subtitles | دعْني اوريكي كيف الأولادَ الجيدينَ يذهبون بيجيلهم إنتصاب مُحْتَرم. |
Dur tahmin edeyim, siz maun ağacı ve mermer bekliyordunuz? | Open Subtitles | دعْني أَحْزرُ أنتِ كُنْتَ تَتوقّعُين ماهوغوني ورخام أكثر؟ ماهوغوني : |
Hayır. Sana bir ipucu vereyim. birinci sınıf süt güğümleri var | Open Subtitles | لا، دعْني أعطيك لمّحْة لها زوجين من النهود الكبيرة |
Bırakın gideyim. Gitmeme izin vermelisiniz. | Open Subtitles | دعْني أَذْهبُ أنت يَجِبُ أَنْ تَتْركَني أَذْهبُ |
Size bir şey sormama izin verin. | Open Subtitles | دعْني أَسْألُك، الذي هَلْ كان تَحْبُّ نوم مَع شخص ما |
Sana derin şehveti ve tutkuyu yaşatmama izin ver tüm derinliğiyle hemde. | Open Subtitles | . دعْني أُريك العاطفةَ الخامَ العميقةَ. . العاطفة الجامحة |
Bu arabadan çıkmama izin ver piç kurusu. | Open Subtitles | دعْني أخرج من السيارةِ اللعينه أيها المخنف |
-Kolonlanmış suda dört yatak odalı. -Bir şey sormama izin ver. | Open Subtitles | اربع غرف نوم على الشاطئ دعْني أَسْألُك شيءَ. |
Eğer beni kardeşin olarak görüyorsan... izin ver kardeş tavsiyesi vereyim. | Open Subtitles | إذا فكّرتيُ بي ..كأختكَ. دعْني أَعطيك بَعْض النصيحةِ الأخويةِ. |
Seçimini yapmadan önce bunu da karışıma eklememe izin ver. | Open Subtitles | أمامك إتّخذْ قرارَكَ، دعْني أَرْمي هذا إلى المزيجِ. |
Eğer 5 numaraya yardım edeceksen, Bırak onu geri alayım. | Open Subtitles | إذا كنت تُريدُى مُسَاعَدَة رقم خمسة، دعْني اعيده. |
Bırak da sana çok pahalı bir öğüt vereyim... beladan uzak duracağın bir yere git. | Open Subtitles | دعْني أَعطيك نصيحة غالية جداً إذهبْ إلى أي مكان حيث يُمْكِنُ أَنْ تَبتعدَ عن المشاكلِ |
Bırak bunları sana telafi edeyim. | Open Subtitles | وبعدها الطريقة التى كنت ستأذى بها إبنتنا .دعْني أُعوّضكى |
Karışıklığa mahal vermeyecek biçimde tekrar şöyle ifade edeyim: | Open Subtitles | دعْني إعادة عبارتِها لذا لَنْ يكون هناك تشويش أكثر: |
Şimdi senden rica ediyorum, lütfen sana yardım edeyim. | Open Subtitles | أَسْألُك الآن، رجاءً، دعْني أُساعدُك الآن. |
Sana bir şey diyeyim mi, artık seninle yarışmam gerekmiyor. | Open Subtitles | دعْني أُخبرُك شيءَ. أنا ما عِنْدي للتَنَافُس معك. |
Bırakın Size gerçek hikayeyi anlatayım. | Open Subtitles | دعْني أَرْوي لك القصّةَ الحقيقيةَ. |
Dur tahmin edeyim. Siz ikizsiniz dimi? | Open Subtitles | دعْني أَحْزرُ, التوأمان السياميان، أليس كذلك؟ |
Açıklamama izin verin, Sovyetler Birliği'nin her yerinde aramaya 2 hafta kaldı, | Open Subtitles | دعْني أُوضّحُ، انا لدي إسبوعان للبَحْث في جميع أنحاء الإتحاد السوفيتي |
Size bir şey söyleyeyim mi, Büyük adam, hatalarını kabul eden adamdır. | Open Subtitles | دعْني أُخبرُك شيءَ إنه لرجل كبير ليعترف بخطئه |
Pekala Red, birer birer bizi öldürmeden önce, Şunu söylememe izin ver, bu onun fikriydi. | Open Subtitles | الأحمر بخير، أمامك يَقْتلُنا واحداً بعد الآخر، دعْني فقط أَقُولُ هذا، هو كَانَ فكرتَه |
Seni görebileceğim kadar yakına gel. Sana ışıkta bir bakayım. Hadi. | Open Subtitles | أقرب،حيث يمكنني أن أراكَ دعْني أرأكَ في الضوء، تعال |