ويكيبيديا

    "دوائي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ilaçlarımı
        
    • İlacımı
        
    • ilacım
        
    • ilaç
        
    • İlaçlarım
        
    • haplarım
        
    • İlacımdan
        
    • İlaçlarıma
        
    • hapımı
        
    • Haplarımı
        
    • Haplarıma
        
    Lucille'nin ölümüyle, ilaçlarımı alamaz hale geldim. Open Subtitles ومع موت لوسيل ، لا أَستطيعُ الحُصُول على دوائي
    Günlerdir hiçbir şey yemiyorum ve ilaçlarımı almıyorum. Open Subtitles أنا لم أَكل أيّ شئَ أَو أَخذتُ دوائي لأيامِ الآن
    Belki de konuşma öncesinde ilacımı almalıydım. Open Subtitles ربما كان يجب أن أتناول دوائي قبل المحاضرة
    Gidiyorum. Arabam dışarıda ama ilacımı buraya bıraktığımı hatırladım. Open Subtitles إنّي على طريقي، سيارتي بالخارج، لكنّي تذكّرت تركت دوائي هنا.
    Bu benim ilacım. Hastayım. Doktor her akşam alacaksın dedi. Open Subtitles هذا دوائي فأنا مريض كما ترى الطبيب قال أن عليَ تناوله كل ليلة
    Anti-HIV ilaç bileşikleri ve karışımları üzerinde genetik ilaçların etkisi üzerine DSÖ (WHO) tarafından etkileyici bir çalışma yapıldı. TED هذا هو البحث الرائع من منظمة الصحة العالمية الذي يظهر تأثير العقاقير الوراثية المضادة للفيروسات على مركب دوائي مشكّل.
    İlaçlarım için her gün geliyorum. Open Subtitles لذا انا يجب ان اُجهد نفسي هنا كل يوم حتى احصل على دوائي
    İlaçlarımı almak için hatırlatma olsun diye kullanıyorum. Open Subtitles إستعملته كثيراً كمنبه للدواء يذكرني لأخذ دوائي
    Başka yerde çalışırken ilaçlarımı buradan almam garip. Open Subtitles من الغريبِ أن أحصلَ على دوائي من هنا بينما أعملُ في مكانٍ آخر
    Yani, ilaçlarımı alabilmek için yemekleri günde iki öğüne indirdim. Open Subtitles أعني ، حتى لأتمكن من شراء دوائي قلّلت عدد الوجبات في اليوم إلى وجبتين
    -Kusura bakma, ilaçlarımı almadığımda... Şey konusunda zorlanırım. Open Subtitles آسف عندما لا أتناول دوائي لا أكون مهذباً مع
    48 saat içinde senden ilacımı nereden ve ne zaman alabileceğime dair arama bekliyorum. Open Subtitles أتوقع مكالمة منك في خلال 48 ساعة تخبرني بمتى وأين ستعطيني دوائي
    Ve bittiğinde işin içindeki herkesi tatmin, ...edecek. ilacımı almama izin vermeni öneririm. Open Subtitles اذا كان ليكتمل لاشباع كل اقترح عليك ان تدعني اخذ دوائي دارتاجنان
    Çok kez ilacımı istedim. Ama vermediler. Open Subtitles لقد قمت بطلبهم العديد من المرات أن يحضروا لي دوائي
    Sadece kan basıncı ilacım biraz başımı döndürüyor o kadar. Open Subtitles الدم لضغط دوائي الأمر مافي كل هذا ما، حد إلى معتوه يجعلني
    Bu sayede yüzlerce askerin arasında güçlü ilacım sayesinde tek bir kurşun bile yemeden çıktım. Open Subtitles حتى يعرفوني الجنود " رغم انه كان هناك المئات من الجنود لم تصبني رصاصة واحدة بسبب دوائي القوي
    Neyse ki ilaç rejimimi çok kararlı uyguluyorum ve aklım yerinde kalabiliyor, bilirsin. Open Subtitles من حسن الحظ أنـني ألتزم بنظام دوائي صارم لكي أبقي عقلي، كما تعلمين، صاحي
    İlaç tedavim ücretsiz yani. Bunu sigorta şirketime falan bildirmem gerekmiyor mu? Open Subtitles إذن , دوائي مجاني ولا داعي لتسجيله في شركة التأمين أو ما شابه
    Tek istediğim, ağrı kesici ilaçlarım. Open Subtitles أنا فقط بحاجة، لإعادة تعبئة لحبوب دوائي
    Sağ ol, Tadeo. Mavi haplarım olmadan ne yaparım bilemiyorum. Open Subtitles شكراً يا (ثاديوس) لا أعرف ماذا أفعل بدون دوائي الأزرق
    Ve ayrıca kendi ilacımdan da koydum. - Ne? Open Subtitles مزجتهم بـ مرخيات العضلات بالإضافة إلى دوائي الخاص بمرض الفرط الحركي
    İlaçlarıma ihtiyacım var! Open Subtitles لكنكلاتستطيعأن.. دوائي ..
    Hayatım. Biraz su bulup, hapımı içeceğim. Open Subtitles عزيزتي سأذهب لأعثر على ماء لأتناول دوائي
    Ben gidip biraz su bulacağım ve lanet Haplarımı içeceğim. Open Subtitles سأذهب للعثور على بعض الماء لتناول دوائي.
    Haplarıma ihtiyacım var. Open Subtitles -أحتاج دوائي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد