ويكيبيديا

    "دومًا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her zaman
        
    • hep
        
    • daima
        
    • sürekli
        
    • her daim
        
    • zamanki
        
    • olur
        
    • asla
        
    Fakat buradaki nokta, filtreler her zaman aynı şeyleri içeride tutarlar. TED لكن الأمر حول هذه المصفاة هو أنها دومًا تحتفظُ بنفس الأشياء.
    her zaman, aynı zamanda içinde yaşayabileceğimiz olağanüstü büyük ölçekli yapılar ürettik. TED نحن نأتي دومًا بهذه المجسمات الكبيرة الرائعة التي يمكننا أن نسكنها بالفعل.
    İlginç olan; bir ateist yada kuşkucu her zaman kanıt arar, bir delil. Open Subtitles الشيء المثير للاهتمام حول المشككين والملحدين هو أنهم دومًا يبحثون عن إثبات يقين
    Ama bizim gibi adamlar hep bir adım önde olmak ister. Open Subtitles لكن مع أشخاص مثلنا، تجدين نفسك تُحاولين دومًا التقدم بخطوة للأمام
    Amerika'yı görmeyi hep istemişimdir, en azından artık bir planım var. Open Subtitles كنت أرغب دومًا في رؤية أمريكا فعلى الأقل لدي خطة الآن
    - 8 mm ustalık ister. Yeni teknolojinin daima bir riski vardır. Open Subtitles كاميرا الثمانية مليمتر مخادعة، دومًا ما تكون هنالك مخاطرة في التقنية الجديدة
    sürekli özür dilemek için bir şey buluyorsun. - Niye arkamdan iş çevirdin? Open Subtitles يبدو أنكِ دومًا آسفة على شيء ما اخبريني عن سبب تصرفك دون علمي
    Bence otel güveliği bunu halleder ve biz her zaman yeni eşyalar alabiliriz. Open Subtitles أحسب أنْ أمن الفندق يمكنه تولي هذا الأمر ويمكننا دومًا شراء أشياء جديدة
    Tabii, iş cevap vermeye geldi mi sen her zaman yavaştın. Open Subtitles لكن ها هنا يتكرر الأمر دومًا ما تتباطأ في الإمداد بالإجابات
    her zaman kendini kurtaramaz ama her zaman başkalarını kurtarır. Open Subtitles لا يمكنه اجتياز مِحنه، لكنّه دومًا ينقذ الآخرين من محنهم.
    her zaman bunu yalnız halletmem gerektiğini düşünüyordum, ve kimsenin yardımına ihtiyaç duymadım. Open Subtitles ظننت دومًا أنّني سأخوض هذا بمفردي وأنّني لن أحتاج مساعدة من أي شخص
    Çünkü her zaman bunun olacağını biliyordum, yalnızca zamanını bilmiyordum. Open Subtitles لأنّني دومًا ما عرفتُ أنّه سيحدث، لكنّني لم أعلم متى.
    her zaman gangsterler olacağı gibi her zaman polisler de olacak. Open Subtitles سيكون هُناك دومًا عناصر شُرطة، كما سيكون هُناك دومًا رجال عصابات.
    Vocal Adrenaline her zaman saldırıların odağındaki takım oldu ve bugün de aynı. Open Subtitles ،إنّ الفوكال أدرينالين كانوا دومًا الفريق الأقوى واليوم لن يشكّل ذلك فرقًا, إتفقنا؟
    Yapabileceği bir şeyler olmalı. Yani, o bir yolunu bulur. hep buluyor. Open Subtitles حتمًا هناك ما بوسعها فعله، أعني أنّها ستجد حلًّا، فهذا شأنها دومًا.
    Bu çocuk hep beni doğru yola sevkeder koşulsuz çekip çevirir. Open Subtitles هذا الفتى يدفعني دومًا في الطريق الصحيح و يجذبني بدون شروط
    Güneylileri geçmişlerinden uzaklaştırmak için Güneyli bir başkan gerekeceğini düşünmüştüm hep. Open Subtitles دومًا كنت أظن أنه سيتطلب رئيسًا جنوبيًا لسحب الجنوب من الماضي.
    sürekli düşüyorum diye abim bir ton laf ederdi hep. Open Subtitles اعتاد أخي السخرية منّي طيلة الوقت لأنّي كنت أقع دومًا.
    Tedavileri hep başarılı olmuş. Önceden de hayali düşüncelere dalıp saldırganlaştığı olmuş. Open Subtitles دومًا يترك علاجه، لنْ تكون المرة الأولى الّتي تراوده فيها أفكار خيالية
    daima adaleti bulmak için kanunun dışına çıkmamamız gerektiğini düşünmüştüm. Open Subtitles ظننا دومًا أنّنا لا نحتاج للخروج عن القانون لتحقيق العدل.
    Birini ölümden öylece geri döndüremezsin. daima bunun bir bedeli vardır. Open Subtitles لا يمكنك إعادة أحد من الموت ببساطة، هنالك دومًا ثمن لذلك.
    Ama her daim yanı başımızda; bizleri destekliyor, bizleri birbirimize bağlıyor ve evrendeki güzelliklere ışık tutuyor. TED ولكنها دومًا هناك، تدعمنا، تربطُ بعضنا ببعض وترينا جمال الكون.
    Biliyorum... Bunu sinirden yapıyorum. Her zamanki gibiyiz neticede. Open Subtitles أعلم، تلك كانت مجرّد نوبة غضب كما المعتاد دومًا.
    Hikâyelerin muhakkak dünyayı iyi bir yer hâline getirmediklerini düşünmemin üç - çünkü hep üç olur - nedeni var. TED لذلك فثلاثة يحصلُ أن تكون ثلاثة دومًا أعتقدُ أن هناك ثلاثة أسباب أنه ليس بالضرورة أن تجعل القصص العالم مكانًا أفضل
    Onların ebeveynlikleri daima kardeşlerimin dünyaya gelmesi ve benim dünyanın gerçekliklerini anlamam arasındaki tansiyonu dengelerken mevcut durumun kaçınılmaz olduğunu asla kabul etmemeyi sağlamakla geçti. TED إن تربيتهم لنا سعت دومًا إلى تسوية التوتر بين جعلي أنا وأخوتي نفهم حقائق العالم، بينما يتأكدون من أننا لن نقبل بالوضع الراهن كأمر حتمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد