ويكيبيديا

    "ذلك الحين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • O zamana
        
    • O zamandan
        
    • o zaman
        
    • O günden
        
    • O andan
        
    • sonra
        
    • O vakte
        
    • O zamanlar
        
    • Ondan
        
    • O güne
        
    • Bu arada
        
    • ve o
        
    O zamana kadar benim esirimsin. Esir bir içki ister mi? Open Subtitles وحتى ذلك الحين , أنت سجيني هل السجين يهتم بالشراب ؟
    Tamam, kendine iyi bak ve O zamana kadar yalnız kalma. Open Subtitles حسناً، اعتني بنفسكِ ولا تبحثي في أي خزانة حتى ذلك الحين
    Yemek servisler saat 4'e kadar gelmeyecekler, O zamana kadar kullanabilirsin. Open Subtitles ومتعهدون لا يأتون حتى 4، لذلك يمكنك استخدامه حتى ذلك الحين.
    Bir cümlede bundan 4000 yıl önce, bir adam ve ailesi Orta Doğu'ya gelmişler, ve O zamandan beri dünya bir daha aynı olmamış. TED بالمختصر هي قصة من 4000 عام مضت .. عن رجل وعائلته عبر جُل منطقة الشرق الاوسط ومنذ ذلك الحين تغير العالم على نحو تام
    O gün modanın gücünü keşfettim, O zamandan beri ona aşığım. TED في ذلك اليوم، اكتشفت قوة الموضة، وقد أحببتها منذ ذلك الحين.
    Ama burasının gerçekten de sihirli olduğunu o zaman anladım. Open Subtitles لكن.. في ذلك الحين علمت أن هذا المكان سحري حقاً
    Dinlenmek için kliniğe gitti ve O günden beri mahkum gibi yaşıyor. Open Subtitles ذهب إلى المعهد للراحة ، وأصبح منذ ذلك الحين سجيناً إفتراضياً هناك
    Ama O zamana kadar Güney Afrikalılar Cape Town'da Randveld Hapishanesinde Kamal'ıgözaltına alıyorlar. Open Subtitles لكن إلى ذلك الحين الحركيون الجنوب إفريقيين يجب أن يبقوا تحت سلطة رئيسهم
    O zamana kadar, bence en iyi seçenek sensin, Camilla. Open Subtitles وحتى ذلك الحين ، أعتقد أنك الخيار الأفضل ، كاميلا
    Sana bir pasaport bulacağım. O zamana kadar burada güvendesin. Open Subtitles سأجلب لك جواز السّفر، حتّى ذلك الحين ستكون بمأمن هنا
    O zamana kadar iletişim kuramayasınız diye seni burada tutacağız. Open Subtitles وحتى ذلك الحين سوف نبقيك هنا حتى لا تتصلا ببعضيكما
    Ama O zamana kadar, sanırım büyükkannenin aşkıyla yetinmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين أظن بأنك ستكتفي بتقبل حب جدتك العجوز
    Güneş kremini ben alacağım ama O zamana kadar, anlaşma yapma. Open Subtitles فسأرسل له بعض واقيات الشمس لكن حتى ذلك الحين. لا صفقة
    Bu, 18 yıl önceydi ve O zamandan beri bunu yapıyorum. TED كان ذلك قبل 18 عامًا، وأنا أفعل ذلك منذ ذلك الحين.
    Ama onu affettim. O zamandan beri her şey yolunda. Open Subtitles لكني غفرت له وأصبحت الأمور على مايرام منذ ذلك الحين
    O zamandan beri, bu papaz evinde sessiz ve mutlu bir hayat yaşadık. Open Subtitles منذ ذلك الحين و عشنا في هدوء و حياة سعيدة في بيت القس
    O zamandan beri insanoğlu bir çok felakete dayandı, fakat hiçbiri, bugün ki karşılaştığı durum kadar vahim değildi. Open Subtitles و بدأت البشريه منذ ذلك الحين تتحمل العديد من الكوارث و النكبات لكن ليس بخطورة هذا الذى نواجهه اليوم
    O zamandan beri insanların değişeceğine dair bir belirti yok. Open Subtitles منذ ذلك الحين لم توجد علامات على أن البشر سيتغيرون
    sonra kendimden geçtim ve O zamandan beri ayağa kalkamadım. Open Subtitles ثم أغمي علي و لم أستطع الوقوف منذ ذلك الحين
    o zaman bile daha iyi bir yerde Olacağımı biliyordum Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين عرفت أني ساجد مكانا أفضل بكثير
    Stofer bir gün işe gelmedi ve O günden beri de ortada yok. Open Subtitles ستوفر لم يذهب للعمل في يوم ما و لم يظهر منذ ذلك الحين
    Böylece O andan itibaren Winston ve Harry idiler ve çok iyi anlaştılar. Open Subtitles وهكذا أصبحوا يدعون بعضهم البعض بوينستون وهاري منذ ذلك الحين وتجاوبوا بشكل جيد
    Kafadan kontak diye düşündüm ve sonra onu hiç görmedim. Open Subtitles تصورتُ أنها مصابة بالجنون، فلم أعد أراها بعد ذلك الحين
    Akşama kadar ayrı kalalım. O vakte kadar Tanrı sizinle olsun. Open Subtitles سنبقى وحدنا حتى يحين موعد العشاء حتى ذلك الحين ليحفظكم الله
    O zamanlar Daniel'ı hayatta tutmak için bana ihanet etmiştin. Open Subtitles في ذلك الحين أنتِ خنتيني لتبقي دانييل على قيد الحياه
    Tabii, ilk evliligimizde bosanmistik ama Ondan sonra ikimiz de büyüdük. Open Subtitles بالتأكيد، زواجنا الأوّل قد انفضّ، لكننا نضجنا كثيراً منذ ذلك الحين.
    14. doğum günümde, büyükbabam ve büyükannem, bana O güne kadarki en güzel hediyeyi verdi: Bir çizim masası, O zamandan beri üzerinde çalıştığım masa. TED في عيد ميلادي الرابع عشر، جدي وجدتي أعطوني أفضل هدية ميلاد على الإطلاق طاولة مسودة التي مازلت أعمل عليها منذ ذلك الحين
    Pekala, sonra görüşürüz. Bu arada, tebrik ediyorum, mutlu yıllar. Open Subtitles حسنا,إلى ذلك الحين كلّ عام و أنت بخير,لينعد عليك بفرح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد