ويكيبيديا

    "ذلك الخطاب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • o mektubu
        
    • O konuşmayı
        
    • O mektup
        
    • Bu mektup
        
    • bu konuşma
        
    Buradaki ilk gün o mektubu bulmamla. Open Subtitles بدأ منذ اول يوم لنا هنا عندما وجدت ذلك الخطاب
    Hiçbir fikrim yok. Ufacık bile. o mektubu okurken beni gördün. Open Subtitles لم تكن لدي أدنى فكرة لقد رأيتَ وجهي عندما قرأت ذلك الخطاب
    Gerisini sonra açıklarım ama şu an o mektubu almalıyım. Open Subtitles انظر، سأشرح الباقي لاحقا، لكن لابد أن أحصل على ذلك الخطاب حالا
    Evet. Ben hep O konuşmayı yapmaktan kaçınmışımdır. Open Subtitles أجل, دائماً ما تمكّنتُ من تفادي إعطاء ذلك الخطاب.
    O konuşmayı yapman için sana ilham vereceğini biliyorduk. Open Subtitles لقد عرفنا أنها ستُلهمكَ لتُلقي ذلك الخطاب
    O mektup eninde sonunda yolunu bularak genç bir kadının eline ulaşacaktı. Open Subtitles "ذلك الخطاب سينتهي به المطاف بين يدي فتاة شابة."
    Bu mektup, son 5 yıl içinde yazılmış olmalı. Open Subtitles ربما تم كتابة ذلك الخطاب فى خلال الـ 5 سنوات الماضية
    Şimdiye kadar ölmeyi severdim ama bu konuşma fikrimi değiştirdi. Open Subtitles نعم، كنت أحب الموت و لكن ذلك الخطاب غير رأيي
    Ona hiçbir zaman o mektubu benim yazdığımı söylemedim. Open Subtitles أنا لم أخبرها أبدا أنني كتبت ذلك الخطاب
    o mektubu yazanı bulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجد الشخص الذي كتب ذلك الخطاب
    Aklıma gelmişken söyleyeyim, o mektubu gönderirsen senin de başın fena yanar. Open Subtitles Oh, and, uh, و ان ارسلتي ذلك الخطاب فأنتي معي على نفس القارب
    Bu nedenle o mektubu yazacağım. Open Subtitles لذا سأقوم بكتابة ذلك الخطاب
    - Mei o mektubu göndermeyecekti. Open Subtitles ماى لم تكن تقصد أن ترسل ذلك الخطاب -
    Bunun ilk kimin fikri olduğunu bilmiyorum, ama önceki senenin sınıfıyla hep beraber kahve içiyorduk, ve o mektubu birkaç kişi birlikte tasarladık. Open Subtitles الان, انا لا اعلم من اول من طرحَ تلكَ الفكرة... ولكننا جميعا كنا نتناول القهوة سوياً بعدَ ذلك النصفْ من الفصل... والعديد منّا شارك فى ذلك الخطاب...
    Kariyerini kurtaran ve bir gecede seni önümüzdeki seçimlerin favorisi yapan O konuşmayı. Open Subtitles ذلك الخطاب الذي أرجعكَ من هاوية الدمار و خلال ليلة جعلكَ المرشح الإساسي لهذه الإنتخابات
    O konuşmayı hazırlayan kişi olmak istemezdim. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لما رغبتُ في كتابة ذلك الخطاب
    Birinin neden O konuşmayı durdurmak isteyebileceğine dair herhangi bir sebep var mı aklınızda? Open Subtitles هل يُمكنك التفكير في أى سبب لمَ قد يرغب شخصاً ما في منعك من إلقاء ذلك الخطاب ؟
    Ben kafasına bir mermi sıktıktan sonra bu akşamki O konuşmayı nasıl yapabildi? Open Subtitles كيف، بعد أن وضعت رصاصة في رأسه... يستطيع إعطاء ذلك الخطاب بعد ظهر اليوم؟
    Um, dinle, O mektup olayını düşünüyordum. Open Subtitles اسمع كنت أفكر بأمر ذلك الخطاب
    O mektup Lapointe'in ofisinde. Onu almam gerek. Open Subtitles ذلك الخطاب في مكتب (لابوينت) وأنا في حاجة إلى الوصول إليه
    Ve Bu mektup özel malıdır. Open Subtitles ويُعد ذلك الخطاب بمثابة ملكية خاصة
    Bu mektup ayrıldıktan sonra onun için geldi. Open Subtitles لقد وصله ذلك الخطاب بعد رحيله
    Yani bu konuşma varlığından haberdar olmadığım duygular uyandırdı be dostum. Open Subtitles .. لأن ذلك الخطاب يا رجل .. جعلني أشعر ببعض المشاعر .. التي لم أدرك أنني أمتلكها
    bu konuşma bir mucizeydi. -Mahvetme Open Subtitles .ذلك الخطاب كان نعمةً من السماء .لا تفسده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد