Will, neler hissettiğini anlıyorum, ...ama bu olayda Bu kararı vermeye çok yakınsın. | Open Subtitles | ويل,أفهم ما تشعر به لكنك قريب جدا من هذه القضية لتتخذ ذلك القرار |
Ben de Bu kararı verecek kadar tecrübeli olmadığını düşünüyorum. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنك تمارسين المحاماة بما يكفي لتتخذي ذلك القرار |
Gidip bir arkadaşınızı bulun ve ona Bu kararı nasıl aldığınızı anlatın. | TED | حاولوا البحث عن صديق واشرحوا له كيف قمتم باتخاذ ذلك القرار. |
O bir insan. Biz de doktoruz. o kararı verecek olan biz olmalıyız. | Open Subtitles | إنه إنسان ونحن أطباء، ينبغي أن يكون من حقنا اتّخاذ ذلك القرار |
Sanki o kararı kendisi verdi gibi hissettim. | Open Subtitles | أعنني ، لقدبدا و كأنه اتخذ ذلك القرار بمفرده |
bu karar sadece yaşımdan dolayı değil, birkaç sebepten dolayı gerçekleşmesi güç bir durumdu. | TED | لم يكن ذلك القرار معقولاً لعدة أسباب، ولم يكن ذلك بسبب عمري فقط. |
Bilin diye söylüyorum, Doktor Lennon bu karara katılmıyorum. | Open Subtitles | لعلمك دكتورة لينون لم اكن موافقا على ذلك القرار |
Şu adam kardeşini aldığı anda baban bu karardan pişman oldu. | Open Subtitles | ندم والدك على ذلك القرار لحظةَ أخذَ ذاك الرجل أخاك. |
Ve ya Bu kararı verirken şirketim ve benim için en iyisi için işverenimle pazarlık ederdim | TED | أو يمكن أن أتفاوض مع صاحب العمل ليأخذ ذلك القرار من أجل مصلحتي ومصلحة شركتي. |
Eğer Konsey daha ileri gitmemeyi kabul ederse, ...Bu kararı kabul eder ve istifa ederim. | Open Subtitles | اذا قرر المجلس ان لا يتقدم للامام انا سأقبل ذلك القرار واستقيل |
Bu kararı verdiğinde, yetişkinler sınıfına girdin. | Open Subtitles | عندما إتخذت ذلك القرار, أنت دخلت إلى مجتمع الكبار |
Bu kararı verdiğimden beri bedelini ağır ödedim, zihnim çok etkilendi, anılarımı unuttum. | Open Subtitles | ..بسبب ذلك القرار دفعت ثمناً باهظاً ..من حيث تأثيره على عقلي والذكريات التي فقدتها |
Senin yerinde olsaydım Bu kararı kendim verirdim. | Open Subtitles | إن كنتُ مكانك، لأردتُ أن أتخذ ذلك القرار بنفسي |
Ama Bu kararı vermeden önce bu adam hakkında bulduklarını dinleseniz iyi olur. | Open Subtitles | لكن اسمع ما وجدناه على هذا الرجل قبل أن تتخذ ذلك القرار إليك التقرير |
- Senin aklına kendi adıma Bu kararı verebilecek kapasitede olduğum geldi mi? | Open Subtitles | هل فكرت انتِ انني مؤهلة في اتخاذ ذلك القرار بنفسي ؟ |
Komutan Ikari o kararı vermemiş olsaydı herkes ölebilirdi. | Open Subtitles | إذا القائد [ أكاري ] لم يأخذ ذلك القرار ! لقتلنـا جميعـاً |
Ve o kararı vermek... benim için çok zor. | Open Subtitles | وهذا شيئاً يصعب علي اتخاذ ذلك القرار |
Ve o kararı vermek... benim için çok zor. | Open Subtitles | وهذا شيئاً يصعب علي اتخاذ ذلك القرار |
Ama bu karar üzerine liderliği sen aldın. | Open Subtitles | ولكنك لعبت الدور الرئيسي في ذلك القرار |
Neden bu karar verildi bilmiyorum... | Open Subtitles | لا أعرف لماذا تم اتخاذ ذلك القرار أو... |
Aklınıza getirin. Ve şimdi üzerine kafa yorun deyin ki, “bu karara nasıl vardım?” | TED | حاول تذكر ذلك. واعكس ذلك على القرار الذي اتخذته. وفكر : " كيف توصلت إلى ذلك القرار ؟ " |
bu karardan öfkelenen babası Jacob'ın mali desteğini kesti. | Open Subtitles | وما ترتب على ذلك القرار حيث حرمه والده من النقود |
Bu konu istediğimiz ülke, sahip olduğumuz şehirler, sahip olmak istediğimiz şehirler ve bu seçimi kimin yaptığıyla ilgili. | TED | إنها مسألة أي بلد نريد وأي مدن لدينا وأي مدن نريد ومن يتخذ ذلك القرار |