ويكيبيديا

    "ذلك شيئا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir
        
    • Bu
        
    Babanın madenin sahibi olması hiç bir s.kim fark ettirmez. Open Subtitles كون والدك هو صاحب المنجم لا يعني ذلك شيئا لي
    bir yetişkin bir çocuğa ateş ederse, Bu içimizde birşeyleri öldürür. Open Subtitles حين يطلق رجل راشد النار علي طفل يقتل ذلك شيئا ما
    Yani, Bu kısmen doğru, ama Higgs bozonu'nun özel bir yeri var. TED حسنا، يحمل ذلك شيئا من الحقيقة، ولكن الهيغز بوزون خاص للغاية.
    Bu kısım önemliydi, Binbaşı H. bana bunu söylediğinde ne demek istediğini pek anlamamıştım. TED كان ذلك شيئا كبيرا . اعتقد انه عندما اخبرني الرائد هيلشورن , لم اكن افهم و أعي ما يعنيه هذا.
    Çoğuna Bu sıradan bir şeymiş gibi gelebilir, ama yaygın bir uygulama değil ve aslında bir sürü reform böyle başarısız oluyor. TED ربما يبدو ذلك شيئا منطقيا للكثيرين، ولكن تطبيقه ليس شائعا، وذلك هو سبب فشل العديد من الإصلاحات.
    Yani, bir elarabamız olsaydı, iyi olurdu. Open Subtitles أعنى إذا كان لدينا عربة يد فربما يفعل ذلك شيئا أين وضعنا عربة اليد التى كان البينو يستخدمها ؟
    Sonra bir şey yüzünden, birini değil ötekini seçtin. - Evet. Open Subtitles وبعد ذلك شيئا داخلك جعلك تختار اتجاه واحد على الآخر؟
    Bu öyle bir şeydi ki, bütün varlığı ile sarsılmıştı. Open Subtitles فى الحقيقة كان ذلك شيئا هزه وزعزعه بكل كيانه
    Yoksa eminim ki Romain bir şeyler yapardı. Open Subtitles إلا أنني متأكد من رومان لو كان ذلك شيئا.
    Bu trajik bir olaydı ama onun hatası değildi bunu biliyorsun. Open Subtitles وكان ذلك شيئا مأساوي .. ولكنها لم تكن هي , تعلم ذلك
    Sadece 400 nanometreden düşük mor ötesi dalga boyutlarını geçiren bir filtre taktım. Open Subtitles لنرى إذا كان سيعطينا ذلك شيئا رشّحتُ العدسةَ لكي يَسْمحُ فقط
    O zaman onlar iyilik değilmiş, bir amaca ulaşmak için yapılmış. Open Subtitles لم تكن تلك اللحظات من القلب . لقد أراد من وراء ذلك شيئا ما
    Birlikte alternatif bir evreni paylaştık. Senin için bir anlamı yok mu? Open Subtitles ولكننا تشاركنا بالكون البديل ألا يعني ذلك شيئا لكِ؟
    Yahudi bir stand-up'çı. Alışılmadık bir şey olurdu. Open Subtitles رجل يهودي يقدم العروض المضحكة سيكون ذلك شيئا جديدا
    Eğer o bir antikaysa bir tane de yapıştırıcı gerekecek. Open Subtitles الا ان كان ذلك شيئا أثريا. فسأحتاج للصمغ
    - Hiçbir şey. - Sık sık yapıyordun. Bildiğim bir şeyi yeniden yapınca etkili olmuyor. Open Subtitles أن تغير السائل من عصير الليمون إلى الحليب لم يكن ذلك شيئا جديداً
    Onlar Kapitalist olduğundan korkması gerekenlerin biz olduğunu düşünüyorduk ve Bu bizim için korkunçtu. Open Subtitles وكنا نعتقد أنه يتوجب علينا نحن أن نخاف منهم لأنهم كانوا رأسماليين وكان ذلك شيئا فظيعا بالنسبة لنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد