ويكيبيديا

    "ذلك من شأنه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu
        
    İnsanlara sınırlama olmadan başarmaları için fırsat verdiğimiz zaman, bu onlara kişisel tatmin ve başarılı bir hayat sağlayacak. TED عندما نعطي الناس فرصة للنجاح بلا حدود، فإن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الذات وإلى حياة مزدهرة.
    bu ekonomiler ve şehirler için kötü olurdu. TED ذلك من شأنه أن يكون سيئاً على الاقتصاد والمدن
    Evet, bu test etkili çünkü eğer cevap hayır olursa "herhangi üç çift sayı" ya da "artan herhangi üç sayı" teorileri çürür. TED لكن هذا الإختبار قوي لأن اذا كانت الإجابة لا، ذلك من شأنه أن يستبعد "أي ثلاثة أرقام زوجية" و "أي ثلاثة أرقام متزايدة"
    Eğer erişip, bu tasarımları bizimle paylaşmış olsaydı, son zamanların en büyük istihbaratı olacaktı. Open Subtitles لو فعلت وتشاركتها معنا ذلك من شأنه أن يمثل أكبر انقلاب استخباراتي خلال عقد من الزمن
    bu tüm anlaşmayı mahfeder. Analdın mı? Open Subtitles ذلك من شأنه إفساد الصفقة بأكملها، مفهوم؟
    bu, kararını etkiler mi bilemedim. Open Subtitles لم أدرى اذا ما كان ذلك من شأنه أن يؤثر عليك.
    Evet, bu iyi olurdu, ama ben sadece kartı istiyorum. Open Subtitles نعم, ذلك من شأنه أن يكون لطيفاً، لكنني أريد البطاقة فحسب
    Benim de bu akşam bacaklarına giymek için seçtiğin o şey için kibarca yorumum bu olurdu. Open Subtitles ذلك من شأنه أن يكون لي تعليق مهذب على اختيارك لكشف ساقيك لهذه الأمسية
    Çünkü bu, meraklı olduğumu gösterir. Harika babalar böyle olmaz. Open Subtitles لأن ذلك من شأنه أن يكون تحقيق والأباء الرائعون لا يفعلون ذلك
    bu onu daha iyi hissettirir. Yakandan düşecektir. Open Subtitles ذلك من شأنه تحسين شعورها بالإضافة إلى أنها سَـ تحلُ عنك
    bu anksiyete karsiti haplari neden aldigini açikliyor. Open Subtitles حسناً ، ذلك من شأنه أن يفسّر الأدوية المضادّة للقلق
    bu ya onu güçlendirecek, yada yıpratacak. Open Subtitles ذلك من شأنه إمَّا أن يقوِّي عُودَه وإمَّا أن يستهلكه.
    Tipik bir süper kahraman için bu bir inanç krizi yaratirdi. Open Subtitles لدى بطل خارق نموذجي، ذلك من شأنه أن يؤدّي لأزمة في الإيمان.
    Tipik bir süper kahraman için bu bir inanç krizi yaratırdı. Open Subtitles لدى بطل خارق نموذجي، ذلك من شأنه أن يؤدّي لأزمة في الإيمان.
    Etrafa eşit dağılan kan açıklamalarının hayaletsiz versiyonu da bu olabilir. Open Subtitles ذلك من شأنه أن يوفر لكِ تفسيراً لنمط تناثر الدماء من دون عائق.
    bu intihar olurdu, hislerim aniden körelirdi. Open Subtitles ذلك من شأنه أن يكون انتحاريا, فإنه قد يقتل انتصابي على الفور
    Siz beni izlerken, bir cinayet işleseydim bu bölümünüz için oldukça kötü görünürdü, ha? Open Subtitles حَسنًا، لو إرتكبتُ جريمة بينما كنتم تراقبوني، ذلك من شأنه أن يبدو، سيء جدّاً لقسمك، هه؟
    bu eline bir cinayet gerekçesi verirdi, değil mi? Open Subtitles ذلك من شأنه أن يمنحك دافعاً للقتل، أليس كذلك؟
    Eğer rüşvet vermeseydiniz bu doğru olacaktı. Open Subtitles حسناً، ذلك من شأنه أن يكون صحيحاً إذا لمْ تكن هناك رشوة.
    Çünkü bu, kendimle ilgili bazı şeyleri de açıklardı. Haksız mıyım? Open Subtitles لأن ذلك من شأنه أن تقول لي شيئا عن نفسي، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد