ويكيبيديا

    "ذلك يجب أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu
        
    • Bunu
        
    • gerek
        
    Kılıç ustaları tarihinin en acınacak derecede... kolay pususu olarak değerlendilmelidir Bu. Open Subtitles ذلك يجب أن يُصنّف كأسهل كمين مثير للشفقة في تاريخ إمرأة السيوف
    Bu ilacın sizi bir 48 saat daha ayakta tutması gerek. Open Subtitles ذلك يجب أن يبقيكِ على رجليك لمدة ثمانى واربعون ساعة أخرى
    Bu ilacın sizi bir 48 saat daha ayakta tutması gerek. Open Subtitles ذلك يجب أن يبقيكِ على رجليك لمدة ثمانى واربعون ساعة أخرى
    Bunu yapabilmek için de çalıntı parayı açığa çıkartmasını sağlamalıyız. Open Subtitles ولكي نفعل ذلك يجب أن نجعله يخرج ومعه المال المسروق
    Bunu durdurmanın bir yolu olmalı en kötüye Hazırlıklı olmalısın Open Subtitles لابُد أن هناك طريقة لإيقاف ذلك يجب أن تستعد للأسوأ
    Elbette, Bu duygudan bir anlam çıkarmak amacıyla Vodoun’un Bu tuhaf inancını anlamam gerekirdi. Vudu bir kara büyü inancı değil. TED ولكي أستوعب ذلك يجب أن أفهم شيئاً عن هذا الإيمان الخاص بالفودون، والفودو ليس جماعة سحر أسود.
    - Teşekkürler. Bu yüzden, Bu gece ben de kendime bakıcılık yapacağım. Open Subtitles شكرا ومن أجل ذلك يجب أن أكون فتاة كشافه لنفسى الليلة
    Bu olay, yüzyılda üç ya da dört kez olmalı. Open Subtitles ذلك يجب أن يحدث ثلاث أو أربع مرات، في قرن بأكمله
    Fakat sana hatırlatmam gerekir ki Bu, Büro'nun erkek ve kadın ajanların görevdeyken aynı otel odasında bulunmamaları politikasına aykırı. Open Subtitles مع ذلك, يجب أن أذكرك, هذا يخالف سياسة البيورو.. لعميلان ذكر وأنثى متصلان بنفس غرفة الفندق أثناء مهمة.
    Bu hoşuna gidiyor. Bir denemelisin. Küçük bir çizik. Open Subtitles لقد أحببتِ ذلك, يجب أن تنظمي للمسيرة مجرد خدش صغير و تبادل بَعْض العصير
    Bu Portland'a tek gidiş biletinin sebebini açıklıyor. Open Subtitles ذلك يجب أن يغطي ثمن تذكرة واحدة إلى بورت لاند
    Bu da erkeklerin neden hep bir şeyleri parçalama isteği duyduğunu açıklıyor. Open Subtitles ذلك يجب أن يكونوا الذي يشعر رجال العظماء إحتج لإدانة الفضلات خارج المادة.
    Bunu, veriyi diğer araçlarla paylaşarak başardık. TED الآن ، لتحقيق ذلك يجب أن تتشارك المركبات البيانات فيما بينها.
    Bunu başarmak için de akıllı aşı dizaynını akıllı üretim metodları ile birleştirmemiz gerekiyor, ve elbette, akıllı dağıtım metodlarıyla da. TED و لنفعل ذلك, يجب أن نضم تصميم حذق لللقاح, مع طرق تصنيع حذقة, و بالطبع. طرق توصيل ذكية.
    Elbette trajik, ama Bunu düşünmemelisin. Open Subtitles لا يجب أن تطيل التفكير في ذلك يجب أن تنظر للأمر بالمنظور المناسب
    Bana neden istemediğini söylemen gerek. Open Subtitles الاّن ومع ذلك يجب أن تخبريني لم لا تريدين ذلك
    Sana kahvaltı verebilirim ama ondan sonra gitmen gerek. Open Subtitles سأحضّر لكَ بعض الفطور لكن بعد ذلك يجب أن تذهب
    4000'den fazla kişinin özel hayatlarını ihlâl etmek demek ve Bunu her kim yaptıysa mahkemeye verilmesi gerek! Open Subtitles إنه إنتهاك لسرية أكثر من 4,000 شخص أى من فعل ذلك يجب أن يُحاكَم بأقصى عقوبات القانون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد