ويكيبيديا

    "رأساً على" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • üstüne
        
    • aşağı
        
    • tepetaklak
        
    • alt
        
    • yerle
        
    • başaşağı
        
    Tost reçelli tarafının üstüne düşer, çocuklar masalara çarpar ve insanlar zarar görür. Open Subtitles الخبز ينقلب رأساً على عقب , الأطفال يتم إختفائهم والإناس يتم إذائهم أيضاً
    Buranın altını üstüne getirdim ama 25 numara burada yok. Open Subtitles لقد قلبت المكان رأساً على عقب و 25 ليست هنا
    - Bilemiyorum. Bir iz için evi baştan aşağı aradım. Open Subtitles لقد قلبتُ هذا المنزل رأساً على عقب بحثاً عن دليل.
    Bu noktada baş aşağı o evde açık değil mi? Open Subtitles الم نقلب ذلك البيت رأساً على عقب بخصوص تلك النقطة؟
    Ama, bunu bir anlığına tepetaklak etmek ve bir şeyleri gözler önüne sererek şüpheleri gidermek istiyorum. TED ولكني أريد أن أقلب ذلك رأساً على عقب لبرهة. ونحصل على شئ على الطاولة وننظف الهواء، إذاً لنقول.
    Şu son iki gün içinde olan olaylar yüzünden hayatım alt üst oldu. Open Subtitles أنا فقط أشعر أن حياتى كلها إنقلبت رأساً على عقب فى اليومين الماضيين
    Binlerce yıl önce, muazzam depremler dünyayı yerle bir etti. Open Subtitles منذ آلاف السنين زلازل ضخمة قلبت العالم رأساً على عقب
    Onlar yukarı, aşağı, ileri, geri, hatta başaşağı bile uçabilirler. TED وبإمكانه التحليف للأعلى وللأسفل، وللأمام وللخلف. حتى أن بامكانه الطيران رأساً على عقب.
    Ya şimdi alırım, ya da bir saat içersinde gerekli izin ve bir ekip ile gelip buranın altını üstüne getiririz. Open Subtitles إما أن أخذها الآن، أو أعود بعد ساعة .. ومعيإذنتفتيش. وسوف أقلب هذا المكان رأساً على عقب
    Bu düğün evin altını üstüne getirdi ve sadece sana hatırladığımızı söylemek için aşağıya indim. Open Subtitles إن هذا الحفل قد قلب هذا المنزل رأساً على عقب. وقد نزلتُ للأسفل فقط لكي أخبركِ أننا قد تذكّرناه.
    Efendi gitti ve Dördüncü Hanım evin altını üstüne getirdi! Open Subtitles إن السيد غائب وهي تقلب البيت رأساً على عقب
    Benny, mutfağın altını üstüne getir! Bul şu şeyi! Open Subtitles بيني اقلب هذا المطبخ رأساً على عقب واعثر على بضاعتنا
    İnan bana arabanın altını üstüne getiririz. Open Subtitles لقد كنت أفكر ربما تودين الذهاب معي إلى شاحنتي وأنا يمكن أن أطفئ ذلك التهجم رأساً على عقب
    Baş aşağı çevirdim, dış iskeleti ile oynadım, baş kısmı ile oynadım. TED قُلبت رأساً على عقب، جربت مع النتوء ، وجربت مع الرأس.
    Tabi ki, bunu baş aşağı da çevirebilirim ve kilitlenmeyi sürdürecektir. TED بالطبع، يمكنني أن أقلبه رأساً على عقب، و سيبقى مثبتاً.
    İsa'ya karşı tevazu göstermediği için çarmıha baş aşağı gerilmiştir. Open Subtitles القدّيس بيتر سيصلب رأساً على عقب فقط.. كتواضع للمسيح.
    Arabada tepetaklak emniyet kemerine asılı, ödüm patlamış haldeydim. Open Subtitles انتهى بي المطاف رأساً على عقب، مُعلّق بحزام مقعدي، مفزوع كلياً.
    Meğer sadece kader hepsini tepetaklak etsin diyeymiş. Open Subtitles فقط لأواجه القدر الذى يغيًِر كل الأمور رأساً على عقب
    Düşüncelerini, en kötü kabuslarını biliyor ve dünyanı bir anda alt üst edebilir. Open Subtitles , انه يعرف أفكارك و كوابيسك و يمكنه قلب عالمك رأساً على عقب
    Teorime göre, bu etki anlarında öyle yoğun şimşekler çakıyor ki, hayatımızı alt üst etmekle kalmayıp kim olduğumuzu da tanımlıyor. Open Subtitles و نظريتي تفترض أن لحظات الصدمات تلك هي ومضات عاطفيه مركزه تقلب حياتك رأساً على عقب بل تتسبب في تحديد شخصيتنا
    - Çok temiz hem de. Buna inanmadım. - Burayı yerle bir edin. Open Subtitles ونظيف أيضا، لا أصدق ذلك أقلب المكان رأساً على عقب
    Hayatını yerle bir eden kadının adını, bana hiç söylemedin. Open Subtitles لم تخبرني بأسمها ابداً المرأة التي قلبت عالمك رأساً على عقب
    Merak ediyorum, acaba Hong Kong başaşağı nasıl görünüyor. Open Subtitles أتساءل كيف تبدو هونغ كونغ رأساً على عقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد