ويكيبيديا

    "رائع جداً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çok güzel
        
    • harika
        
    • Çok iyi
        
    • Çok etkileyici
        
    • çok havalı
        
    • çok hoş
        
    • Süper
        
    • Mükemmel
        
    • Çok tatlı
        
    Çok güzel oldu, ortak, Çok güzel! Senin payını nereye göndermemi istersin? Open Subtitles رائع جدا يا شريكي ، رائع جداً أخبرني أين أرسل حصتك ؟
    Bu kitabı tavsiye edebilirim, Çok güzel bir kitap. TED ويمكنني أن أنصحكم بهذا الكتاب، إنه كتاب رائع جداً.
    bu işsizlik olayı harika çünkü gerçekten büyük planlar yaptık. Open Subtitles والتوظيف البطالة هذا رائع جداً بسبب اننا صنعنا خطط كبيرة
    Mesela Mathieu Lehanneur'ün çalışması gerçekten harika. TED أردت أن أريكم، على سبيل المثال، عمل ماتيو ليهانيور، الذي هو رائع جداً.
    Ya Çok iyi ya da çok kötü geçmiş. Hangisi? Open Subtitles إما شئ رائع جداً حدث أو شئ سئ أيهما حدث؟
    Senaryonuz gerçekten Çok iyi bir iş çıkardı Bay Rehbein. Open Subtitles السيناريو الذي كتبته رائع جداً سيد ريبين
    Biz de şimdi kasedinizi seyrediyorduk. Çok etkileyici. Open Subtitles ما زلنا نراقب شريط الفيديو الخاص بك رائع جداً
    Annemle babamı aradım, beni almaya geldiler. çok havalı, değil mi? Open Subtitles لأن أبي و أمي قد أقلعوا بالطائرة ليأخذوني للبلد, رائع جداً
    Kişisel olarak, onun çok hoş bir başkalaşım geçirdiğini düşünüyorum. Open Subtitles شخصياً، أعتقد أنه يتسبب في تغيير ولكن رائع جداً
    Bu sabah Çok güzel istakozlarim var. Open Subtitles لديّ سلطعون شهي جداً هذا الصباح، رائع جداً.
    Sol, sağ. Çok güzel. Gülümse. Open Subtitles و اليسار ثم اليمن رائع جداً, أبتسمي الأن
    Bu yer Çok güzel restore edilmiş. Gerçekten çok muhteşem. Open Subtitles إن هذه الضيعة قد بُنيَت من جديد بشكل رائع جداً جداً
    İşte bu. Çok güzel. Open Subtitles .هكذا، رائع جداً .أنظروا إلى هُناك تماماً
    Son iki yılda, açık veri portalımıza şehir 1.000 veri seti sürdü ve bu oldukça harika. TED في السنتين الماضيتين نشرت المدينة 1000 مجموعة بيانات متاحة على بوابة إلكترونية مفتوحة، وهو شيء رائع جداً.
    Çevre düzeni ve o çevreye kültürel adaptasyon sağlamaları gerçekten sıradışı, coğrafyanın tarihi de ayrıca harika. TED مجموعة من البيئات والتكيف الحضاري وهي حقاً فوق العادة، والتاريخ رائع جداً جداً.
    Bence harika biri. Yani kesinlikle harika. Open Subtitles حسناً، الآن أعتقد إنه رائع أعني رائع جداً
    Evet. Çok iyi, Jack. Çok iyi. Open Subtitles أجل، هذا رائع، جاك إنك رائع جداً و سريع الفهم
    -Bana tuzak kuruldu. -O zaman Çok iyi bir iş yapmışlar. Open Subtitles نصب لي مكيدة - أذن إنهم يقومون بعملاً رائع جداً -
    Ama bu Çok iyi! Bütün okul artık senin kontrolünde. Open Subtitles لكنه رائع جداً انتِ تسيطري على المدرسة كلها الآن
    28 yaşındaymış ve tavuklu sandviç yiyebilirmiş. Çok etkileyici. Open Subtitles هو في 28 من عمره و يأكل سندويش الدجاج.رائع جداً.
    Evet, yani bu Çok etkileyici ama hâlâ elle tutulur değil. Open Subtitles نعم. أعني، رائع جداً لكنّه ما زال أمر ضعيف.
    Bence insanlar daha çok bayrağı çok havalı olduğu TED أعتقد أن الناس يحبون شيكاغو أكثر بسبب أن العلم رائع جداً.
    Bunun kulağa çok hoş geldiğinin farkındayım, ama çok fazla sorumluluk istiyor. Open Subtitles الآن انظري, أعلم أنه يبدو رائع جداً , صحيح ؟ و لكنه أيضاً مسئولية كبيرة
    Eski heyecanıma kavuşmak Süper. Open Subtitles إنه فقط إستعادة سحري مجدداً شعور رائع جداً.
    VALHALLA SAHİLLERİ Mükemmel bir yer! Haklı olduğunu umarım tabii. Open Subtitles المكان ممتاز المكان الذى رأيته رائع جداً
    - Bir öpücüğü hakettin. - Onu ben de öpmek isterim. Çok tatlı. Open Subtitles ـ أنت سَتكون لك قبلة كبيرة ـ أنا أوَدُّ أَنْ أُقبّلَه أيضاً ، هو رائع جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد