ويكيبيديا

    "ربّما يجب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • - Belki de
        
    • Belki de onu
        
    • Belki de artık
        
    • Belki de hangisi
        
    - Belki de ortayı ben almalıyım, Efendim. Open Subtitles ربّما يجب أن ألتحق بالوسط يا سيّدي بالطريقه التى تجرى بها؟
    Bu durum sizin için bir çelişki yaratıyorsa... - ...belki de başka bir karakola gitmeliyim. Open Subtitles إذا هو تضارب مصالح معك، ربّما يجب أن أذهب إلى منطقة أخرى
    Belki de onu rahatlatmaya ve kendini iyi hissettirmeye çalismaliyim. Open Subtitles ربّما يجب أن أحاول جعلها تشعر بالمزيد من الإسترخاء.
    - Belki de onu buraya davet etmeliyiz. Open Subtitles - ربّما يجب أن ندعوه هنا. - ذلك المشعوذ؟
    Belki de artık bir erkeğe sulanmadan önce onun hakkında biraz araştırma yaparsın. Open Subtitles ربّما يجب أن تستغرقين بعض الوقت للتعرف على رجل قبل أن تلتحمي به.
    Belki de artık bırakmalıyız Cap. Open Subtitles ربّما يجب أن ندعوهـ،بـ كاب
    Belki de hangisi bes ruhu kazanmamiza yardim ederse kizi onla basgoz etmeliyim. Open Subtitles ربّما يجب أن أزوّجها بمَن يساعدنا على الفوز بالأرواح الخمسة المقبلة
    Belki de hangisi beş ruhu kazanmamıza yardım ederse kızı onunla başgöz etmeliyim. Open Subtitles ربّما يجب أن أزوّجها بمَن يساعدنا على الفوز بالأرواح الخمسة المقبلة
    - Belki de ona bir şeyler göndermeliyim. Open Subtitles ربّما يجب أن أرسل لها هديةً ما
    - Belki de sizin görüşlerinizi sordukları için mutlu olmalısınız. Open Subtitles ربّما يجب عليك الشعور بالإطراء أنّ زُملاءك يلتمسون نصيحتك. -أجل، أجل .
    - Belki de yeniden konuşmalıyız. Open Subtitles -أوَتعرفين، ربّما يجب أن نتحدّث إليهم ثانية .
    Belki de onu "öldürmeliyim." Sahneyi tekrar alalım. Open Subtitles ربّما يجب أن أقتله لنجرّب هذا مجدّدًا
    Belki de onu, çocuğu olmayan biri almalı. Open Subtitles ربّما يجب أن يكون أحد ليس لديه أطفال.
    Belki de onu arayıp kontrol etmelisin. Open Subtitles ربّما يجب أن تتصل بها. لتتأكد فقط.
    Belki de onu aramalıyım. Open Subtitles ربّما يجب أن أتّصل بها.
    Belki de artık Doc Dugan'ı öbür dünyadan geri getirip bağlamalı ve sonra Green'le konuşturmalıyız. Open Subtitles ربّما يجب أن نُعيد (دوك دوغان) من الموت، ونضع له سلك تنصّت، ومن ثمّ نستمع لمحادثته مع (غرين).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد