Sizler erkek olmaya çalışırken, bizler tanrı olmaya karar verdik. | Open Subtitles | بينما تحاولون ان تكونوا رجالا نحن قررنا ان نكون مسيطرين |
Bu olağanüstü spot ışığında gerinen ve poz veren erkek ve kadınlar var. | TED | إذن، تجد رجالا و نساءً يتموضعون برشاقة تحت تلك الأضواء المدهشة. |
Bunlar muhteşem şeyler başarmış parlak, azimli adamlar. | TED | هؤلاء كانوا رجالا وقادة بارعين الذين قاموا بتحقيق الكثير من الإنجازات |
Üstü yanan adamlar gördüm atların pişmiş etlerini kokladım. | Open Subtitles | رأيت رجالا تشتعل النار في قمصانهم شممت رائحة احصنة محروقة |
Görünüşe göre üniformalı adamları hedef alan bir seri katilimiz var. | Open Subtitles | اذا يبدو ان لدينا قاتل متسلسل يستهدف رجالا يرتدون الزي العسكري. |
Evden çalışan, evde oturan ve kariyer sahibi eşlerine evden destek olan erkekler tanıyorum. Ve bu çok zor. Annem-ve-ben aktivitelerinden birine gittiğimde | TED | اعرف رجالا يبقون بالمنزل ويعملون بالمنزل ليدعموا زوجاتهم ذوات المهن وذلك صعب. عندما اذهب الى نشاطات الامهات وبناتهن |
İkisi de kendilerinden yıllarca genç olan erkeklerle evlenen kadınlar hakkındaydı. | Open Subtitles | كلاهما عن سيدات تزوجن رجالا أصغر منهن سنا |
Ticaret. Bu ülkede ticaret çocukların elinde, adamların değil. | Open Subtitles | الأعمال في هذا البلد تدار من قبل أطفال وليس رجالا راشدين |
Şilepte denizle mücadele edersin. Ama burada adamlarla mücadele edersin. | Open Subtitles | فى الناقله كنا رجالا نواجه البحر أما هنا فنحن رجال نواجه رجال |
erkek ve kadın dansçılar cennet ile dünya arasında yaşayan köprüler olarak hizmet ettikleri tapınaklara sunulurlardı. | TED | الراقصين الذين كانوا رجالا ونساء عرضوا على المعابد حيث خدموا كجسور حية بين الجنة والأرض. |
Hatırladığım kadarıyla, eve erkek getirip dururdu. | Open Subtitles | بقدر ما يمكننى أن أتذكره فقد كانت تحضر رجالا إلى المنزل |
Koruluğu savaş alanına dönüştürür... ve erkek olacağımız günü hayal ederdik. | Open Subtitles | لقد حولنا الغابات الي ساحة معارك و حلمنا ان نكون رجالا يوما ما |
Gecenin ortasında, duvarlardan aşağı sürünen adamlar görmüştü. | Open Subtitles | فى ليلة وفاتها شاهدت رجالا من القمر يزحفون اسفل الحوائط |
Sokakta güvenecekleri adamlar istiyorlar. | Open Subtitles | ويريدون رجالا من الحي . رجال حازمين و يتبعون الطريقة القديمة |
Yine de, her iki ülke de bir bok bilmeyen adamlar göndermez düşmanlarının topraklarına. | Open Subtitles | على أية حال،كلا البلدين لن يرسلوا رجالا يعرفون شيئا إلى أرضِ عدوهم |
Görünüşe göre insanlar kendinden çirkin, bira satan adamları seviyorlar. | Open Subtitles | تبيّن، أنّ الرجال يحبّون رجالا يبدون أسوء منهم يبيعونهم جعّة |
adamları her tünele ve de 28 çıkışın tümüne dağıttım. Bu akşam kimsenin hayatını tehlikeye atmamanın önemini siz beylere söylememe gerek yok. | Open Subtitles | لقد وضعت رجالا فى كل الممرات وكل المخارج |
Daha önce senin gibi adamları öldürmüştüm, koyun keser gibi. | Open Subtitles | لقد قتلت رجالا مثلك من قبل و الأمر مختلف جدا عن قتل النعاج |
Şimdi, hepimiz bunlara sahibiz, erkekler ve kadınlar ve bunlar meme ucunun etrafındaki küçük çıkıntılar ve eğer emziren bir kadınsanız bunlar salgı salgılamaya başlar. | TED | الآن، جميعنا نتوفر عليها رجالا ونساء وهذه هي المطبات الصغيرة حول الحلمة، وإذا كنتي امرأة مرضعة، تبدأ في الإفراز. |
O an, hayatımın sonuna dek, oğlanlar ve kızlara, erkekler ve kadınlara eşit haklar ve imkânlar için savaşmaya söz verdim. | TED | وفي تلك اللحظة، أخذت عهدا على نفسي بأن أكافح من أجل المساواة في الحقوق والفرص للجنسين، رجالا ونساءا، لبقية حياتي. |
erkeklerle öpüştüm. Sadece o şeyi hissetmedim. | Open Subtitles | لقد قبلت رجالا أنا فقط لم أشعر بذلك الشيء |
Dünya, özgür adamların bir zorbaya "az"ın "çok" a karşı durduğunu ve henüz bu savaş bitmiş olmadan bir Tanrı-Kral'ın bile kanının dökülmüş olduğunu bilecek! | Open Subtitles | العالم سيعرف أن رجالا أحرارا وقفوا في وجه المستبد فئة قليلة.. وقفت ندا لفئة كثيرة |
Hiçbir zaman bu tip adamlarla çıkmadı. | Open Subtitles | إنها لم تواعد أبداً رجالا كهؤلاء (فينسنت)! |
Bütün kurbanlar erkekti Nathan. | Open Subtitles | كل الضحايا كانوا رجالا ناثان |
Eskiden hapishanede senden 15 kat daha büyük adamlara tecavüz ederdim. | Open Subtitles | كنت أغتصب رجالا , 15 مرة حجمك وأنا في السجن |