DNA'yı dizerek mesajımızı iyileştirebiliriz ve her veri kurtarıldığında DNA kaybederiz. | TED | فنحن نسترد رسالتنا من خلال تسلسل الحمض النووي، وفي كل مرة نسترد فيها البيانات، نفقد الحمض النووي |
Belki arkadaşın bizim mesajımızı sana iletmemiştir. | Open Subtitles | لأنه نعتقد أن صديقك لم يوصل إليك رسالتنا |
Umalım ki Ruslar mesajımızı alsın. | Open Subtitles | دعنا نتمنّى أن يكون الروس قد إستلموا رسالتنا |
Uyuşturucu tacirlerine mesajımız şudur: Artık kurallar değişti. Bundan böyle talepte bulunan... her hükümete yardım edeceğiz. | Open Subtitles | رسالتنا لعصابات المخدرات هي هذه القوانين قد تغيرت وسنساعد أي حكومة ترغب في مساعدتنا |
Bu onların elinde. mesajımız çok açık. Ne kadar kararlı olduğumuzu görecekler. | Open Subtitles | كل شيء في أيديهم، رسالتنا واضحة سيرون مظاهرتنا |
Umalım ki Ruslar mesajımızı alsın. | Open Subtitles | دعنا نتمنّى أن يكون الروس قد إستلموا رسالتنا |
Pekala. mesajımızı Janine'e bir şekilde ulaştırmalıyız, ama nasıl? | Open Subtitles | حسناً ،يجب أن نمرر رسالتنا من خلال جانين لكن كيف؟ |
Sıkı bir vuruş yapıp, mesajımızı verelim derim ben. | Open Subtitles | أرى أنه علينا أن نضربهم بقوة ونوصل رسالتنا |
mesajımızı kralınıza şahsen iletirsek minnettar kalırız. | Open Subtitles | لقد الزمنا على تسليم رسالتنا الى ملكك بشخصه |
mesajımızı kralınıza şahsen iletirsek minnettar kalırız. | Open Subtitles | لقد الزمنا على تسليم رسالتنا الى ملكك بشخصه |
Vay, mesajımızı almış olman iyi bir şey. | Open Subtitles | يا للعجب من الجيد معرفة انك تلقيت رسالتنا |
Biri mesajımızı alır da gelir diye günlerdir burayı gözetliyoruz. | Open Subtitles | لقد كُنّا نُراقب هذه المنطقة طوال اليوم آملين أن تصل رسالتنا لأحدِهم |
mesajımızı iletmek için televizyondaki kısa reklamlar bizim için hedeflediğimiz en iyi yol. | Open Subtitles | مواقع التلفاز المستهدف هي أفضل طريقة لتمرير رسالتنا |
Yarın ortalık sakinken gidip mesajımızı ileteceğiz. | Open Subtitles | سنذهب غدا حين يكون الجو هادئا وسنبعث رسالتنا |
2006 yılında 70 numaranın karşısında yaşayan insanlar mesajımızı dün gece geç saatte almışlar. | Open Subtitles | الناس الذين عاشوا في التجمع السكني المقابل في عام 2006 لقد وصلتهم رسالتنا في وقت متأخر من البارحة |
Bu onların elinde. mesajımız çok açık. Ne kadar kararlı olduğumuzu görecekler. | Open Subtitles | كل شيء في أيديهم، رسالتنا واضحة سيرون مظاهرتنا |
Evet, galiba mesajımız seçmenlerle yankı yapıyor. | Open Subtitles | أجل، أظنّ رسالتنا لاقت استجابة من المصوّتين. |
Bugün burada bulunanlar olarak, bizim mesajımız ve amacımız, bu merhamet seferinin amacı hatırlatmaktır. | TED | رسالتنا اليوم ، وهدفنا اليوم ، وأولئك منكم الذين نجتمع هنا اليوم ، والغرض من هذا الميثاق من الرحمة ، |
Esirgeyen ve bağışlayan Allah adına bu mesajı dünyayı bilgilendirmek için gönderiyoruz. | Open Subtitles | بإسم الله, الرحمن الرحيم رسالتنا لبقية سكان العالم |
Bay Ragazi mektubumuzu almış, fakat gördüğün üzere, bu onun, bizi ziyarete gelmekten vazgeçirecek kadar cesaretini kırmamış, Biz de şimdi bir parti veriyoruz. | Open Subtitles | السيد رزاق تلقى رسالتنا لكن كما ترى, لم تمنعه من الزيارة لذالك نحن نحتفل الأن |
Mesajımızın medyada duyurulması konusunda çok şanslıydık. | TED | وحالفنا الحظ كثيرًا من حيث وصول رسالتنا إلى الإعلام. |
Hayır yarbay, ağı ele geçirip kendi mesajlarımızı göndermek için kullanacağız. | Open Subtitles | لا، أيها القائد نستولي على هذه الشبكة, ونستخدمها لبث رسالتنا للعالم |