ويكيبيديا

    "رسالتي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Mesajımı
        
    • Mektubumu
        
    • mesajım
        
    • mesajı
        
    • Notumu
        
    • mesaj
        
    • mektubum
        
    • mesajıma
        
    • mektup
        
    • mektubu
        
    • Mektubumda
        
    • Mektuplarımı
        
    • tezim
        
    • Tezimi
        
    • Mesajlarımı
        
    Ve hatırlayın, lütfen ana Mesajımı hatırlayın, neydi: görünüşte imkansız olasıdır. TED و تذكروا, أرجوكم تذكروا رسالتي الأساسية, وهي :ما يبدو مستحيلا هو في الواقع ممكن.
    Mesajımı dinleteyim ve siz de bana umursamaz olup olmadığını söyleyin. Open Subtitles وجدتها ،سأجعلكم تسمعون رسالتي لتخبروني إذا كانت بسيطة أم لا
    Hepsini sırayla arayıp benim Mesajımı çalıyor. Open Subtitles تتصل بها آلياً واحداً تلو الآخر وتعرض رسالتي.
    Ona benim Mektubumu göstermekle, ...New York bataklığının dibindeki tarih öncesi kurbağalara ait pisliklerin bulunduğu tabakanın en derinine battın. Open Subtitles بجعله يرى رسالتي وصلت لمرحلة مستعصيه ربما كنت سأدعك تحصلين على المنزل
    şeklindeydi. O 100.000 insana, o 100.000 mektuba benim mesajım ise: Washington'u beklemeyin. TED رسالتي لهؤلاء المئة ألف شخص، هذه المئة ألف رسالة هي: لا تنتظروا واشنطن.
    - Miniğim, geldin. mesajı aldığından emin değildim. - Eh, tabii ki geldim. Open Subtitles ــ عزيزتي، أتيتِ، لم أكن واثقاً أنِك تلقيتِ رسالتي ــ حسناً، بالطيع أتيت
    Nether gerçekliğinin güçleri Mesajımı efendinize iletin. Open Subtitles أرواح العالم السفلي إرسلي رسالتي إلى سيدك
    Mesajımı gönderemiyorum çünkü serpinti çok şiddetli. Open Subtitles أنا لا أستطيع إرسال رسالتي الريح شديدية جدا
    - Merhaba efendim. Köpeklerle ilgili Mesajımı aldınız mı? Open Subtitles مرحباً يا سيدي هل وصلتك رسالتي فيما يتعلق بالكلاب ؟
    Dün gece eğlenceliydi. Mesajımı almana sevindim. Open Subtitles كان ذلك ممتعاً الليلة الماضية مسرورة لأنك تلقيت رسالتي
    Biliyorum geç oldu. Mesajımı almamışsın galiba. Open Subtitles أعلم أنّ الوقت متأخر أظنّ أنّك لم تتلقَّ رسالتي
    Şu anda her neredeysen içinde imajını zedelediğim için affını dilediğim gözlerinin içine bakmama izin verdiğin için teşekkür ettiğim Mesajımı sanırım okumadın. Open Subtitles ربما لم يتسنى لك الوقت لقراءة رسالتي لك أين طلبت منك الصفح لتشويهي صورتك
    Bilimadamlarından tek isteğim, barış dolu Mesajımı iletebilmem için ağzıma ellememeleri. Open Subtitles أتمنى فقط من أولئك العلماء أن يتركوا فمي لكي أنشر رسالتي السلام عن طريق الأغاني
    O zaman hep erken gelmiş olurum. Mesajımı aldın mı? Open Subtitles . وسأكون دائما موجود مبكراً - هل وصلتك رسالتي ؟
    George, yemek temincisiyle ilgili Mesajımı aldın mı? Open Subtitles جورج, هل قرأت رسالتي بخصوص متعهد الحفلات؟
    O yüzden Helen'i aradım ve Mektubumu almadığını söyledi. Open Subtitles لهذا السبب إتصلت بها و قالت بأن رسالتي لم تصلها أبداً
    Mavi Mektubumu ona vermememin özel bir nedeni var mı? Open Subtitles هل هناك اي سبب لم يجعلك تعطيه رسالتي الزرقاء؟
    Çünkü benim mesajım aşk üzerine ve bazen bunun gerillaları etkilemediğini düşünüyorum. Open Subtitles لأن رسالتي عن الحب، و أحياناً أشعر أن هذا يضيع مع العصابات
    Mucize olur da bu mesajı alırsan... dikkatlice dinlemeni istiyorum. Open Subtitles إذا وصلتكِ رسالتي بمعجزة ما أريدكِ أن تستمعي لها بدقة
    - Fidye Notumu demek istiyorsun herhalde? Open Subtitles تلقيت رسالتي تقصد رسالة الفدية الخاصة بك ؟
    Bu mesaj size ulaştıysa hayatta değilim demektir. İşte vasiyetim. Open Subtitles واذا عثرتم على هذا الشريط فأنا لم أنجوه هذه رسالتي
    Bu benim son mektubum olabilir. Bir süre benden mektup alamayacaksın. Open Subtitles هذه قد تكون رسالتي الأخيرة أو آخر سوف تتلقى لبعض الوقت.
    29 kalifiye kişiden sadece 15'i mesajıma yanıt verdi, bunların arasından altı kişi sıfır randevuya razı oldu. TED من بين ال 29 المؤهلين، رد 15 فقط على رسالتي. ومن بين هؤلاء، تم جدولة الموعد الصفر مع ستة منهم.
    Bu, Meade ailesinin başına gelen talihsizlikler üzerine yazdığım editör mektubu. Open Subtitles هذه رسالتي من المحـرر تعلق على الاحداث الاخيرة المؤسفه لعائلة موود
    "Bir dahaki Mektubumda sana cok para yollayacagima eminim. Open Subtitles لذلك توقعي في رسالتي القادمة أن تجدي الكثير من النقود
    Mektuplarımı aldın mı? Open Subtitles هل وصلتكي رسالتي ؟
    Hâlâ danışmanlarımla birlikte üstünde çalışıyorum ama benim tezim klon hücreler üstündeki epigenetik etkiler. Open Subtitles حسناً ما زلت أحاول العمل عليها بمساعدة مرشدين الأكادميين رسالتي العلمية عن التأثير الجيني على الخلايا المستنسخة.
    Dokuz harika yıldan sonra, Tezimi bitirdim. Open Subtitles بعد 9 سنوات رغيدة ، أكملت رسالتي للدكتوراة
    Sanırım son Mesajımı ve ondan önceki Mesajlarımı almadın. Open Subtitles أعتقد أنك لا تحصل رسالتي الأخيرة. أو الرسالة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد