Ve hatırlayın, lütfen ana Mesajımı hatırlayın, neydi: görünüşte imkansız olasıdır. | TED | و تذكروا, أرجوكم تذكروا رسالتي الأساسية, وهي :ما يبدو مستحيلا هو في الواقع ممكن. |
Mesajımı dinleteyim ve siz de bana umursamaz olup olmadığını söyleyin. | Open Subtitles | وجدتها ،سأجعلكم تسمعون رسالتي لتخبروني إذا كانت بسيطة أم لا |
Hepsini sırayla arayıp benim Mesajımı çalıyor. | Open Subtitles | تتصل بها آلياً واحداً تلو الآخر وتعرض رسالتي. |
Ona benim Mektubumu göstermekle, ...New York bataklığının dibindeki tarih öncesi kurbağalara ait pisliklerin bulunduğu tabakanın en derinine battın. | Open Subtitles | بجعله يرى رسالتي وصلت لمرحلة مستعصيه ربما كنت سأدعك تحصلين على المنزل |
şeklindeydi. O 100.000 insana, o 100.000 mektuba benim mesajım ise: Washington'u beklemeyin. | TED | رسالتي لهؤلاء المئة ألف شخص، هذه المئة ألف رسالة هي: لا تنتظروا واشنطن. |
- Miniğim, geldin. mesajı aldığından emin değildim. - Eh, tabii ki geldim. | Open Subtitles | ــ عزيزتي، أتيتِ، لم أكن واثقاً أنِك تلقيتِ رسالتي ــ حسناً، بالطيع أتيت |
Nether gerçekliğinin güçleri Mesajımı efendinize iletin. | Open Subtitles | أرواح العالم السفلي إرسلي رسالتي إلى سيدك |
Mesajımı gönderemiyorum çünkü serpinti çok şiddetli. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إرسال رسالتي الريح شديدية جدا |
- Merhaba efendim. Köpeklerle ilgili Mesajımı aldınız mı? | Open Subtitles | مرحباً يا سيدي هل وصلتك رسالتي فيما يتعلق بالكلاب ؟ |
Dün gece eğlenceliydi. Mesajımı almana sevindim. | Open Subtitles | كان ذلك ممتعاً الليلة الماضية مسرورة لأنك تلقيت رسالتي |
Biliyorum geç oldu. Mesajımı almamışsın galiba. | Open Subtitles | أعلم أنّ الوقت متأخر أظنّ أنّك لم تتلقَّ رسالتي |
Şu anda her neredeysen içinde imajını zedelediğim için affını dilediğim gözlerinin içine bakmama izin verdiğin için teşekkür ettiğim Mesajımı sanırım okumadın. | Open Subtitles | ربما لم يتسنى لك الوقت لقراءة رسالتي لك أين طلبت منك الصفح لتشويهي صورتك |
Bilimadamlarından tek isteğim, barış dolu Mesajımı iletebilmem için ağzıma ellememeleri. | Open Subtitles | أتمنى فقط من أولئك العلماء أن يتركوا فمي لكي أنشر رسالتي السلام عن طريق الأغاني |
O zaman hep erken gelmiş olurum. Mesajımı aldın mı? | Open Subtitles | . وسأكون دائما موجود مبكراً - هل وصلتك رسالتي ؟ |
George, yemek temincisiyle ilgili Mesajımı aldın mı? | Open Subtitles | جورج, هل قرأت رسالتي بخصوص متعهد الحفلات؟ |
O yüzden Helen'i aradım ve Mektubumu almadığını söyledi. | Open Subtitles | لهذا السبب إتصلت بها و قالت بأن رسالتي لم تصلها أبداً |
Mavi Mektubumu ona vermememin özel bir nedeni var mı? | Open Subtitles | هل هناك اي سبب لم يجعلك تعطيه رسالتي الزرقاء؟ |
Çünkü benim mesajım aşk üzerine ve bazen bunun gerillaları etkilemediğini düşünüyorum. | Open Subtitles | لأن رسالتي عن الحب، و أحياناً أشعر أن هذا يضيع مع العصابات |
Mucize olur da bu mesajı alırsan... dikkatlice dinlemeni istiyorum. | Open Subtitles | إذا وصلتكِ رسالتي بمعجزة ما أريدكِ أن تستمعي لها بدقة |
- Fidye Notumu demek istiyorsun herhalde? | Open Subtitles | تلقيت رسالتي تقصد رسالة الفدية الخاصة بك ؟ |
Bu mesaj size ulaştıysa hayatta değilim demektir. İşte vasiyetim. | Open Subtitles | واذا عثرتم على هذا الشريط فأنا لم أنجوه هذه رسالتي |
Bu benim son mektubum olabilir. Bir süre benden mektup alamayacaksın. | Open Subtitles | هذه قد تكون رسالتي الأخيرة أو آخر سوف تتلقى لبعض الوقت. |
29 kalifiye kişiden sadece 15'i mesajıma yanıt verdi, bunların arasından altı kişi sıfır randevuya razı oldu. | TED | من بين ال 29 المؤهلين، رد 15 فقط على رسالتي. ومن بين هؤلاء، تم جدولة الموعد الصفر مع ستة منهم. |
Bu, Meade ailesinin başına gelen talihsizlikler üzerine yazdığım editör mektubu. | Open Subtitles | هذه رسالتي من المحـرر تعلق على الاحداث الاخيرة المؤسفه لعائلة موود |
"Bir dahaki Mektubumda sana cok para yollayacagima eminim. | Open Subtitles | لذلك توقعي في رسالتي القادمة أن تجدي الكثير من النقود |
Mektuplarımı aldın mı? | Open Subtitles | هل وصلتكي رسالتي ؟ |
Hâlâ danışmanlarımla birlikte üstünde çalışıyorum ama benim tezim klon hücreler üstündeki epigenetik etkiler. | Open Subtitles | حسناً ما زلت أحاول العمل عليها بمساعدة مرشدين الأكادميين رسالتي العلمية عن التأثير الجيني على الخلايا المستنسخة. |
Dokuz harika yıldan sonra, Tezimi bitirdim. | Open Subtitles | بعد 9 سنوات رغيدة ، أكملت رسالتي للدكتوراة |
Sanırım son Mesajımı ve ondan önceki Mesajlarımı almadın. | Open Subtitles | أعتقد أنك لا تحصل رسالتي الأخيرة. أو الرسالة السابقة. |