Romalılara göre bir Vesta'nın bakireliği yalnızca vefasından veya ılımlı ruhu ve vücudundan değil, ayrıca saflığından da anlaşılıyordu. | TED | بالنسبة إلى الروم، لا تشير عذرية الكاهنة إلى طهارتها فحسب، أو تواضع روحها وجسدها، وإنما إلى نقائها الطقوسي أيضًا. |
Ancak onun ruhu ebedi çukurda yanana kadar huzur bulmayacağım. | Open Subtitles | لكنني لن يهدأ لها حتى تحرق روحها في الحفرة الأبدية. |
Ay ruhu sana dokundu. Hayatından bir parça sende kalmıştır. | Open Subtitles | لقد باركتك روح القمر، اذا فهناك بعضا من روحها فيك |
ruhunu kurtarıp ebedi huzura kavuşturmak için... o kabuğu tümüyle yok etmeliyiz! | Open Subtitles | لكى احرر روحها واعطيها السلام.. ..لابد من تحطيم هذا الظل كل الوقت |
Yayılmacı bir kötülük, kalbine kök salmış Ve şimdiden ruhunu mahvetmeye başladı. | Open Subtitles | شر سرطاني تغلغل في قلبها. وفي هذه اللحظة، هذا الشر يدمر روحها. |
Öldüğünde, zalanga denilen yığının kırılıp ruhunun sonsuzluğa gittiği merasimleri var. | TED | و عندما تفارق الحياة, يقومون بطقوس حيث يقومون بكسر هذه الكومة المسماة زلنغا فتذهب روحها الى الخلود. |
ruh ikizi olmalısınız. Senin yaşça büyük, kadın halin gibi. | Open Subtitles | لابد أن تكون توأم روحها, فهي نسختك الأنثوية الأكبر عمراً |
Usulüne göre bir defin yapılmadığı sürece ruhu huzur bulmayacak. | Open Subtitles | لن تنعم روحها بالسلام حتّى تُدفن بشكل لائق داخل المقابر. |
Amerika'yı muhteşem yapanın, yeniden icat etme ruhu olduğunu düşünüyorum. | TED | أعتقدُ أن ما يجعل أمريكا عظيمة هو روحها في تجديد الابتكار. |
"Bedeni şimdi iyileşmiş olsa da, ruhu belki de kaybolmuş durumda." | Open Subtitles | إذا تمكنتُ من شفاء جسدها الآن, فإن روحها قد ضاعت على الأرجح. |
Ve ruhu vücudundan ayrıldığı sırada fazla uzağa gitmediğini düşünüyorum. | Open Subtitles | ثم خرجت روحها من جسمها أنا لا أعتقد أن روحها ذهبت بعيدا |
Bedeni alevlere teslim edildiği zaman... onun ruhu hızla yükselerek serbest kalmış olacak. | Open Subtitles | عندما يتم وضع جسدها في اللهب، روحها سوف تتحرر وترتفع |
bir leydi... ruhu okyanustan bile büyük, ve azmi denizin kucaklamasından bile güçlü. | Open Subtitles | سيدة روحها أعظم من المحيط وكيانها أقوى من عناق البحر |
Bunu asla yapamasın diye Set onun ruhunu bir tılsıma hapsetmiş. | Open Subtitles | ولكي يحرص ألاّ يحرص ألاّ تفعل أبداً، حصر روحها في تميمة |
Vampir cadı yaşadığı sürece onun ruhunu etkileyecek ve ateş onu ele geçirecek. | Open Subtitles | طالما السوكاينت على قيد الحياة ستكون محكمة قبضتها على روحها وستتغلب الحمى عليه |
Gücüm yoktu ama kutuyu yenilemek için onun ruhunu kullandım. | Open Subtitles | لم يكن أمامي إلا اللجوء الي أستخدام روحها لأستعادة الصندوق |
Ama her nasılsa biz mimarların binasında kullanması için sanayinin sağladığı bitmiş ürünler ruhunu kaybetmiş gözüktü. | TED | لكن بطريقة ما المنتجات النهائية التي أتاحتها الصناعة لكي نستخدمها كمعماريين، في أعمالنا بدت كأنها فقدت روحها. |
Kendisini buradan kurtarması gerekiyor, ölümlülüğünün derinliklerinden gelip ruhunu serbest bırakması. | TED | ومن هناك يتعين عليها نشل نفسها من أعماق الفناء، لتأتي وتطلق روحها. |
Aksine, kendi gerçekliğinin birden çok biçimini sergiledi - ve ruhunun anlamlarına bizler için birkaç giriş yeri sağladı. | TED | بدلاً من ذلك، فهي قد عرضت إصدارات متعددة من واقعها وأمدتنا ببعض المفاتيح للاطلاع على ما تحتويه روحها. |
Bunu yapan kurt adam ölene kadar lanetlenmiş huzursuz bir ruh. | Open Subtitles | الحقيقى ,نصف ميت إننى كاللعنه التى تسير روحها فى الأرض0000 حتى يموت المستذئب الذى فعل هذا بى |
İlki merak özelliğiydi; ruhuna yerleşip onu hevesle dünyaya gönderdi. | TED | الأولى كانت سمة الفضول، والتي استقرت في أعماق روحها وانطلقت بها نحو العالم تدفعها اللهفة. |
Annen artık toprakta, huzur içinde yatsın. | Open Subtitles | والدتك مدفونة تحت التراب فليبارك الله روحها |
Bu çalışmayı yakın zamanda Miami'de gösterdiğimde, bir kadın her mermi atışını ruhunda hissettiğini söyledi. | TED | عندما عرضتُ هذا العمل في ميامي، قالت امرأة لي: أنها شعرت أنّ كل طلقة نارية موجهه إلى روحها. |
Yedek beynindeki tüm belirtiler bir hayaleti olduğunu gösteriyor. | Open Subtitles | في دعامة دماغها ظهر هناك ليكون دلاله على ان روحها جديده |
ruhundan geriye kalan bir şeyler olur mu dersin? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا سوف يكون هناك أي شيء باقي من روحها بعد ذلك؟ |
Böylece ruhu, kızının ruhuyla birleşebilecekti. | Open Subtitles | حتى يتسنّى لها أن تُدمج روحها بروح إبنتها. |
Tanrı'nın kalbi kırıklara yakın olduğunu ve onların sıkışmış ruhları koruduğunu hatırladık. | Open Subtitles | نتذكر أن المولى قريب من القلوب المكسورة وينقذ تلك التي تحطمت روحها. |