ويكيبيديا

    "سألني إذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sordu
        
    • mı diye sormuştu
        
    Larry, bu gece onunla ve Sue ile sinemaya gitmeyi isteyip istemeyeceğimizi sordu. Open Subtitles لاري سألني إذا كان لدينا رغبة بالذهاب معه و سو الليلة لمشاهدة الفلم
    Geçenlerde Özbekistan sınırındaki güçlerin kullandığı iletişim şifrelerini almak ister miyim diye sordu. Open Subtitles مؤخرا سألني إذا أنا سأهتمّ به حصول على مجموعة رموز الإتصال مستعملة من قبل قوّات أوزبكستان الأرضيّة على طول الحدود.
    Bir gün gelip bana sordu... annenle aramda birşey var mı diye... ve yalan söyledim. Open Subtitles في أحد الأيام جاء إلي و سألني إذا كان هناك أي شيء بني و بين أمك و كذبت عليه
    Biliyorum ama 204'deki hasta kızarmış tavuğunu bitirip bitiremeyeceğimi sordu. Open Subtitles أعلم, لكن ذلك الصبي سألني إذا ماكنت أريد أن أكمل دجاجته المقلية
    Sahra hastanesinde, doktor bana en kötüsü olma ihtimaline karşın eşyalarımı gönderebileceği birileri var mı diye sormuştu. Open Subtitles بالمستشفى الميداني، القس سألني إذا ما كان هناك أي شخص أريد إرسال متعلقاتي إليه كما تعلمين.
    Sirke katılmak hoşuna gider mi diye sordu. Open Subtitles سألني إذا ما كنت أرغب في الانضمام للعرض الجوال
    Yardıma ihtiyacım var mı diye sordu. Open Subtitles لقد سألني إذا ما كنتُ في حاجة إلى مساعدة
    Hiç, seviştikten sonra evimde birkaç gün kalıp kalamayacağını sordu. Open Subtitles بعد أن عبثنا معاً سألني إذا ما كان يُمكنه البقاء عدّة أيام بمنزلي
    Dün bana, akü takviye kablolarından hoşanıp hoşlanmayacağını sordu. Open Subtitles بالأمس, سألني إذا كنتِ بحاجة إلى أسلاك كهربية
    Elektronik mağazasındaki satıcı yardıma ihtiyacım var mı diye sordu. Open Subtitles عامل متجر الألكترونيّات سألني إذا كنت أحتاج المساعدة
    Ama birkaç gün sonra bana işinde iyi olan polis tanıyıp tanımadığımı sordu. Open Subtitles ولكن بعد ذلك بضعة أيّام لاحقاً، سألني إذا كنتُ أعرف شرطة غير مُبالين فيه.
    Gelip gelemeyeceğini sordu. Open Subtitles لاأدري، لقد سألني إذا ماكان بإمكانهِ الحظور.
    Onlarla dolu bir kutuyu kasada tutup tutamayacağını sordu. Open Subtitles سألني إذا أمكن أن يخزن صندوق منهم في الخزنة
    Kral olduğunu sandığım bir dev hiç bir yeteneğim olup olmadığını sordu. Open Subtitles عملاق منهم، الذي أعتبرته الملك، سألني إذا كان لدي أي مهارة.
    Sonra kral, başka bir yarışma denemek ister miyim diye sordu. Open Subtitles لذلك الملك، سألني إذا ما أردت تجربة يدي في مسابقة من نوع آخر.
    Bana, Kızıl Tugaylar'la röportaj yapmayı isteyip istemediğimi sordu. TED سألني إذا كنت أود أن أتقابل مع جماعة الألوية الحمراء .
    Siz gelmeden önce bunu benim yapıp yapmadığımı sordu. Open Subtitles - نعم، حقّ. أمامك رجال أصبحوا هنا سألني إذا أنا عملت هو.
    Yapıp yapamayacağını sordu ve ben de evet dedim. Open Subtitles سألني إذا كان يمكنه وقلت نعم, إنه محق
    Ceza evi müdürü bana gerçekten ihtiyacın olup olmadığını sordu. Open Subtitles آمر السجن سألني إذا كنت تحتاجها فعلا
    Destro ile ilk karşılaştığımda, kafamın tamamını kromla kapatayım mı diye sormuştu. Open Subtitles عندما إلتقيت (ديسترو) للمرة الأول سألني إذا كان يجب أن يغطي رأسه بشكل كامل بالكروم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد