Seni daha önceden silahla görüp görmediğimizi sordular. | Open Subtitles | سألونا إن كنا قد رأينا معك مسدّس |
Önce, onlardan yana savaşıp savaşmayacağımızı sordular; ama hepimiz "Hayır!" dedik. | Open Subtitles | سألونا إن كنا سنقاتل إلى جانبهم "فقلنا جميعاً "لا |
Babamızı görmek ister miyiz diye sordular ben de isterim dedim. | Open Subtitles | لقد سألونا ما إذا أردنا رؤيته ووافقت |
Bizi sorguladılar ve bir şey çıkmadı. | Open Subtitles | لقد سألونا ، ولم يسفر هذا عن شيء |
Bizi sorguladılar ve bir şey çıkmadı. | Open Subtitles | لقد سألونا ، ولم يسفر هذا عن شيء |
- Evet. Belki de montaj servisi isteyip istemediğimizi sorduklarında öyle gülmemeliydin! | Open Subtitles | لربما لم يجب علينا الضحك عندما سألونا ما إذا كنا راغبين بخدمة التثبيت! |
Bize evlat edinilmek ister misiniz diye sordular. | Open Subtitles | سألونا إن كانوا يستطيعون تبنينا |
- Kardeş olup olmadığımızı bile sordular. | Open Subtitles | -حتّى أنّهم سألونا إن كنا أخوات |
Bizi evlat edinip edinemeyeceklerini sordular. | Open Subtitles | لقد سألونا إن كانوا سيتبنونا |
Ve bize nereden bulduğumuzu sorduklarında? | Open Subtitles | وأذا سألونا من أين لنا به? |