ويكيبيديا

    "سابق من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • erken
        
    • bir
        
    • eski
        
    • sabah
        
    • yılın
        
    Ve bugün erken saatlerde onu radyasyon elbisesinde uyuklarken gördüm. Open Subtitles وفي وقت سابق من اليوم رأيته نائم داخل جناح الاشعاع.
    Şimdi Dr. Kang sahneye gelecek ve bugün biraz daha erken saatlerde bastığımız bu böbreklerden birini sizlere göstereceğiz. TED وسيأتي د.كانج إلى خشبة المسرح الآن، وسنريكم إحدى هذه الكلى المطبوعة بالفعل التي قمنا بطباعتها في وقت سابق من اليوم.
    O günün erken saatlerinde, okuldan geldiğinde yüzünde morluklar olduğunu fark etmiştim. TED في وقت سابق من ذلك اليوم، كنت قد لاحظت كدمات على وجهه عندما عاد من المدرسة.
    Paslanmış, eskimiş, yenilenme tarihi geçmiş bir güvenlik mühürü ve öldüler. Open Subtitles من الذين شوهوا وتلوثوا في وقت سابق من التاريخ و أختفوا
    Ama eski öğrencilerimden obua çalan biri özel provalarda birine soktu beni. Open Subtitles لكن، طالب سابق من طلابي . يعزف على المزمار أحضرني لبروفة خاصّة
    Bu sabah erkenden niyetlerini öğrendik. Open Subtitles لقد أعلمنا في وقت سابق من هذا الصباح بنواياهم.
    Bu gece erken saatlerde, polis müfettişi Lee ve özel görev gücü, Juntao suç organizasyonu bir daha ayağa kalkamayacak şekilde yerle bir etmeyi başarmıştır. Open Subtitles في وقت سابق من هذا المساء المحقق لى ولجنة عمله الخاصة فى القضاء بشكل نهائي على منظمة جون تاو الإجرامية واستعادوا
    Bugün erken saatlerde gezegen sandığım bir şey gördüm. Gök taşı da olabilir. Open Subtitles حسنا، في وقت سابق من اليوم، ورأيت ما ظننت انه ربما كوكب،
    Sabahın erken saatlerinde bir kuş onların gezindiği yerde uçuyordu. Open Subtitles في وقت سابق من هذا الصّباح طار طائر في المنطقة فى المكان الذى حلقت فيه الأنوار أمس
    Bugün erken bir saatte seni aramışlardı. Open Subtitles كان هنالك اتصال لك في وقت سابق من هذا اليوم 52 00: 15: 17,302
    Bugün erken saatlerde, bir polis memuru vuruldu ve öldürüldü. Open Subtitles في وقت سابق من اليوم تم قتل الشرطية بينما ...
    Evet, aslında, bu sene biraz erken başlıyoruz. Open Subtitles نعم ، حسنا ، سنبدأ قليلا في وقت سابق من هذا العام.
    Peki o akşam erken saatlerde, kulüpte kaç çizgi almıştınız? Open Subtitles ولكن فى وقت سابق من ذلك المساء، كم تناولتِ؟
    Çünkü bugün erken saatlerde, buraya yakın bir yerde, bir hırsız, amcamın en saygı gösterilen tapınağına zorla girdi ve bunu çalıp kaçmaya çalıştı. Open Subtitles لأن في وقت سابق من هذا اليوم، لَيسَ بعيدَ مِنْ هنا، أي لصّ إقتحمَ أكثر معبدِ عمِّي المحترمِ ومُجرّب للهُرُوب بهذه.
    Ve onu veterinere götürdüklerinde veteriner onlara sabahın erken saatlerinde, köpek/lumbağasal cerebral zenigrafi denen deneysel bir yöntem öğrendiğini söylemiş. Open Subtitles وعندما أخذوه إلى البيطري أخبرهم أنه في وقتٍ سابق من نفس اليوم قد درس . . جراحةً تجريبية اسمها
    Doktor King bile, Leydi Boynton'ın o gün daha erken bir saatte öldüğüne inanmıştı. Open Subtitles حتى الدكتورة كينغ خدعت بالاعتقاد بأن السيدة بوينتون توفيت في وقت سابق من ذلك اليوم.
    Sanırım bu yılki festival etkinlikleri oldukça erken başlamış. Open Subtitles ويبدو أن المهرجان السنوي بدأت في وقت سابق من هذا العام.
    Günün erken saatlerinde stüdyoyu aramıştı. Open Subtitles لمَ لمْ تُخبرينا ذلك من قبل؟ اتّصلت بالاستوديو بوقتٍ سابق من ذلك اليوم.
    Evet ama kasabada bu yıl yeni taşınan bir Guantanamo sabıkalısı olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles نعم، ولكن هذا العام نشك أن هناك معتقل سابق من غوانتانامو في المدينة
    Gerçek adı Benjamin Raspail, benim eski bir hastam duygusal bağlantıları, egzotik diyebileceğimiz biri. Open Subtitles اسمة الحقيقى هو بنيامين راسبيل مريض سابق من مرضاى كانت لدية اضطرابات عاطفية
    Ve bu işi ifadesiz bir yüzle işlediği iddia ediliyor ki, bu adamın idamını Bayan Dubois ve ben daha sabah izledik? Open Subtitles وأخذ يدعي بمنتهى الثقة أن الجريمة ارتكبها رجل رأيته أنا والسيدة ديبوا يتم إعدامه في وقت سابق من صباح ذلك اليوم
    BG: Bu yılın başlarında, Yunanistan'ın maliye bakanı olarak yaşadığınız tecrübeyi eminim çoğumuz merak ediyordur. TED برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد